Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - Perdóname La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
que
no
estás,
esta
triste
ciudad
es
un
infierno
Сегодня,
когда
тебя
нет,
этот
грустный
город
превратился
в
ад
Hoy
que
no
estás,
las
noches
son
más
noches
y
son
más
frías
Сегодня,
когда
тебя
нет,
ночи
стали
еще
ночи
и
холоднее
Hoy
que
te
vas
por
ese
cielo
azul
que
es
nuestro
cielo
Сегодня,
когда
ты
уходишь
в
это
голубое
небо,
которое
является
нашим
небом
Vieras
cómo
llora
el
alma
mía
Ты
увидишь,
как
моя
душа
плачет
La
tarde
gris,
mi
mejor
compañera,
casi
me
abraza
Серый
полдень,
мой
лучший
спутник,
почти
обнял
меня
Y
un
triste
sol,
allá
en
el
horizonte,
casi
me
mira
И
грустное
солнце
там,
на
горизонте,
почти
смотрит
на
меня
Oh
luna,
tú,
tú
que
quieres
pintarme
de
luz
plateada
О
луна,
ты,
ты,
кто
хочет
нарисовать
меня
серебряным
светом
No
digas
que
vuelve
porque
es
mentira
Не
говори,
что
он
вернется,
потому
что
это
ложь.
Yo
veo
el
mar,
se
abraza
con
la
playa
noche
tras
noche
Я
вижу
море,
ночь
за
ночью
оно
обнимает
пляж
Y
en
mi
sufrir
veo
como
las
parejas
también
se
abrazan
И
в
своих
страданиях
я
вижу,
как
пары
тоже
обнимают
друг
друга
¿Por
qué
no
vienes?
Почему
бы
тебе
не
прийти?
Y
te
diré
lo
mucho
que
te
quiero
И
я
скажу
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю
Para
que
por
mi
culpa
nunca
sufras
Чтоб
из-за
меня
ты
никогда
не
страдал
Ven
para
curarte
mil
heridas,
amor
Приди
исцелить
тысячу
ран,
любовь
Pagando
por
todos
tus
sufrimientos
Плата
за
все
ваши
страдания
Más
impotente
y
más
triste
que
nunca
Беспомощнее
и
грустнее,
чем
когда-либо
Ven
para
que
me
perdones
la
vida,
perdón
Приходите,
чтобы
вы
могли
простить
мою
жизнь,
извините
Sabes
que
mi
vida
la
tengo
en
tus
manos
Ты
знаешь,
что
моя
жизнь
в
твоих
руках
Que
mi
suerte
la
tengo
en
tus
labios
У
меня
удача
на
твоих
губах
Vuelve
porque
yo
te
necesito
Вернись,
потому
что
ты
мне
нужен
Y
tú
eres
mi
destino
и
ты
моя
судьба
Ven
pa
que
me
perdones
la
vida
Приди,
чтобы
ты
простил
мою
жизнь
Perdóname,
mi
vida
Прости
меня
моя
жизнь
Perdóname
la
vida
Прости
мою
жизнь
Atardeció
y
una
triste
canción
me
trae
recuerdos
Стемнело,
и
грустная
песня
навевает
воспоминания
Anocheció,
mi
alma
en
la
oscuridad
por
ti
suspira
Сумерки,
моя
душа
в
темноте
вздыхает
по
тебе
Amaneció
y
en
nuestra
habitación
sólo
hay
silencio
Рассветило,
а
в
нашей
комнате
лишь
тишина
Vieras
cómo
llora
el
alma
mía
Ты
увидишь,
как
моя
душа
плачет
Al
escampar
se
ven
los
pajaritos
besando
el
cielo
Когда
проясняется,
можно
увидеть
птичек,
целующих
небо.
Y
aquí
estoy
yo,
ya
soy
un
loco
más,
todos
me
miran
И
вот
я
уже
сошел
с
ума,
все
смотрят
на
меня
Vuelve
te
pido
вернись
прошу
тебя
Porque
mi
pobre
alma
no
resiste
Потому
что
моя
бедная
душа
не
может
сопротивляться
Dime
que
todo
esto
ha
sido
un
sueño
Скажи
мне,
что
все
это
было
сном
Quiero
despertar
de
esta
pesadilla,
perdón
Я
хочу
проснуться
от
этого
кошмара,
прости
Vuelve
conmigo
Вернись
со
мной
Perdón
por
tanto
daño
que
te
hice
Прости
за
столько
вреда,
что
я
причинил
тебе
Que
me
castigue
Dios
si
estoy
mintiendo
Бог
накажет
меня,
если
я
лгу
Otra
oportunidad
quiero
en
la
vida,
amor
Я
хочу
еще
один
шанс
в
жизни,
любовь
Sabes
que
mi
vida
la
tengo
en
tus
manos
Ты
знаешь,
что
моя
жизнь
в
твоих
руках
Que
mi
suerte
la
tienen
en
tus
labios
Что
моя
удача
на
твоих
губах
Vuelve
porque
yo
te
necesito
Вернись,
потому
что
ты
мне
нужен
Y
tú
eres
mi
destino
и
ты
моя
судьба
Ven
pa
que
me
perdones
la
vida
Приди,
чтобы
ты
простил
мою
жизнь
Perdóname,
mi
vida
Прости
меня
моя
жизнь
Vuelve
porque
yo
te
necesito
Вернись,
потому
что
ты
мне
нужен
Y
tú
eres
mi
destino
и
ты
моя
судьба
Ven
pa
que
me
perdones
la
vida
Приди,
чтобы
ты
простил
мою
жизнь
Perdóname
la
vida
Прости
мою
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Olimpo Perez Vergara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.