Los inquietos del vallenato - Quisiera Ser Como Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - Quisiera Ser Como Tu




Quisiera Ser Como Tu
I Wish I Were Like You
Solo se ama una vez
You only love once
Y hoy me doy cuenta que es cierto
And today I realize it's true
Si no he podido olvidarte
If I haven't been able to forget you
Pensé que el tiempo sería
I thought time would be
Quien calmara mi dolor
The one to soothe my pain
Pero pasan días tras días
But days go by
Y a veces lloro tu amor
And sometimes I cry for your love
No creas que estoy resentido
Don't think I'm resentful
Porque hace tiempo no hablamos
Because we haven't spoken in a while
Es que no puedo ser tu amigo
It's just that I can't be your friend
Si te quiero demasiado
If I love you too much
Quisiera ser como
I wish I were like you
Tan indiferente, que nada te importa
So indifferent, that nothing matters to you
Porque nada sabes del amor
Because you know nothing about love
Quisiera ser como
I wish I were like you
Decir no te quiero, que no me interesas
To say I don't love you, that I'm not interested in you
Pero no me deja el corazón
But my heart won't let me
¡Cómo extraño tus miradas!
How I miss your glances!
Esas que me ilusionaron
Those that made me dream
¡Cómo extraño tu sonrisa!
How I miss your smile!
Déjame estar a tu lado
Let me be by your side
Sabes bien que eres mi vida
You know well that you are my life
Donde voy, siempre te pienso
Wherever I go, I always think of you
Y en mi rostro habrá alegría
And there will be joy on my face
El día que me des tus besos
The day you give me your kisses
Quisiera ser como
I wish I were like you
Tan indiferente, que nada te importa
So indifferent, that nothing matters to you
Porque nada sabes del amor
Because you know nothing about love
Quisiera ser como
I wish I were like you
Decir no te quiero, que no me interesas
To say I don't love you, that I'm not interested in you
Pero no me deja el corazón
But my heart won't let me
(...)
(...)
Quisiera ver nacer otra ilusión en mi vida
I wish to see another illusion born in my life
Y sacarte de mi alma
And take you out of my soul
O que sientas como yo
Or that you feel like I do
Y así puedas entender lo grande que es el amor
So you can understand how great love is
Y no me olvides mujer
And don't forget me, woman
No si tal vez me amaste
I don't know if maybe you loved me
Y te dio miedo decirlo
And you were afraid to say it
No he debido ilusionarme ni entregarte mi cariño
I shouldn't have gotten my hopes up or given you my affection
Quisiera ser como
I wish I were like you
Tan indiferente, que nada te importa
So indifferent, that nothing matters to you
Porque nada sabes del amor
Because you know nothing about love
Quisiera ser como
I wish I were like you
Decir no te quiero, que no me interesas
To say I don't love you, that I'm not interested in you
Pero no me deja el corazón
But my heart won't let me
Linda, que si me amaras
Beautiful, I know that if you loved me
No habría nada en este mundo
There would be nothing in this world
Que impidiera que mi alma estuviera al lado tuyo
That would prevent my soul from being by your side
Linda, que si intentarás comprender lo que yo siento
Beautiful, I know that if you tried to understand what I feel
Vivirias enamorada y mi corazón contento
You would live in love and my heart would be happy
Quisiera ser como
I wish I were like you
Tan indiferente, que nada te importa
So indifferent, that nothing matters to you
Porque nada sabes del amor
Because you know nothing about love
Quisiera ser como
I wish I were like you
Decir no te quiero, que no me interesas
To say I don't love you, that I'm not interested in you
Pero no me deja el corazón...
But my heart won't let me...





Writer(s): Emerson Rodriguez Plata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.