Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - Sin Ella Muero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Ella Muero
Ohne sie sterbe ich
Dios,
tú
sabes
bien
que
cada
herida
Gott,
du
weißt
genau,
dass
jede
Wunde,
Que
yo
le
causé
a
su
corazón
die
ich
ihrem
Herzen
zugefügt
habe,
Debo
de
pagarlo
con
mi
vida
ich
sie
mit
meinem
Leben
bezahlen
muss,
Pero
ni
siquiera
con
mi
propia
vida
pagaría
mi
error
aber
nicht
einmal
mit
meinem
eigenen
Leben
könnte
ich
meinen
Fehler
wiedergutmachen.
Ella
se
portaba
tan
buena
conmigo
Sie
war
immer
so
gut
zu
mir,
Mal
yo
le
pagaba,
no
valoraba
su
cariño
ich
habe
es
ihr
schlecht
vergolten,
ihre
Liebe
nicht
geschätzt,
Y
Ahora
que
se
ha
ido,
¡cuánto
me
arrepiento!
und
jetzt,
wo
sie
gegangen
ist,
bereue
ich
es
so
sehr!
Vivo
confundido,
no
tengo
calma
ni
un
momento
Ich
bin
verwirrt,
finde
weder
Ruhe
noch
einen
Moment
des
Friedens.
Y
ahora
que
no
la
tengo
a
mi
lado
Und
jetzt,
wo
ich
sie
nicht
an
meiner
Seite
habe,
Me
doy
cuenta
de
que
la
perdí
wird
mir
klar,
dass
ich
sie
verloren
habe.
Ella
era
mi
vida,
era
mi
todo
Sie
war
mein
Leben,
mein
Ein
und
Alles,
Y
ahora
que
no
la
tengo
und
jetzt,
wo
ich
sie
nicht
Conmigo
en
estos
momentos
in
diesen
Momenten
bei
mir
habe,
Me
doy
cuenta
que
sin
ella
no
puedo
vivir
merke
ich,
dass
ich
ohne
sie
nicht
leben
kann.
No
puedo,
no
puedo
vivir
sin
su
cariño
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
ohne
ihre
Liebe
leben,
Y
me
muero,
me
muero
si
no
la
tengo
conmigo
und
ich
sterbe,
ich
sterbe,
wenn
ich
sie
nicht
bei
mir
habe.
Y
no
puedo,
no
puedo
vivir
sin
su
cariño
Und
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
ohne
ihre
Liebe
leben,
Y
me
muero,
me
muero
si
no
la
tengo
conmigo
und
ich
sterbe,
ich
sterbe,
wenn
ich
sie
nicht
bei
mir
habe.
Llevo
su
recuerdo
noche
y
día
Ich
trage
ihre
Erinnerung
Tag
und
Nacht,
Con
el
dolor
de
haberla
hecho
sufrir
mit
dem
Schmerz,
sie
leiden
gemacht
zu
haben.
Yo
cambié
por
llanto
su
sonrisa
Ich
habe
ihr
Lächeln
gegen
Tränen
eingetauscht,
Espero
que
vuelva,
pedirle
me
perdone
para
hacerla
feliz
ich
hoffe,
sie
kommt
zurück,
damit
ich
sie
um
Verzeihung
bitten
und
sie
glücklich
machen
kann.
Recuerdo
su
cuerpo,
su
linda
mirada
Ich
erinnere
mich
an
ihren
Körper,
ihren
schönen
Blick,
Estoy
enloqueciendo
ich
werde
verrückt,
Creo
que
no
podré
olvidarla
ich
glaube,
ich
kann
sie
nicht
vergessen.
Y
ahora
que
no
tengo
sus
caricias
Und
jetzt,
wo
ich
ihre
Zärtlichkeiten
nicht
habe,
Siento
frío
porque
ya
no
está
fühle
ich
mich
kalt,
weil
sie
nicht
mehr
da
ist.
Y
es
que
añoro
tanto
su
sonrisa
Und
ich
sehne
mich
so
sehr
nach
ihrem
Lächeln,
Porque
ahora
que
no
la
tengo
denn
jetzt,
wo
ich
sie
nicht
Conmigo
en
estos
momentos
in
diesen
Momenten
bei
mir
habe,
Quisiera
cambiar
la
historia
y
hacerla
feliz
möchte
ich
die
Geschichte
ändern
und
sie
glücklich
machen.
No
puedo,
no
puedo
vivir
sin
su
cariño
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
ohne
ihre
Liebe
leben,
Y
me
muero,
me
muero
si
no
la
tengo
conmigo
und
ich
sterbe,
ich
sterbe,
wenn
ich
sie
nicht
bei
mir
habe.
Y
no
puedo,
no
puedo
vivir
sin
su
cariño
Und
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
ohne
ihre
Liebe
leben,
Y
me
muero,
me
muero
si
no
la
tengo
conmigo...
und
ich
sterbe,
ich
sterbe,
wenn
ich
sie
nicht
bei
mir
habe...
"Señor,
tú
sabes
bien
que
ella
es
mi
vida..."
"Herr,
du
weißt
genau,
dass
sie
mein
Leben
ist..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.