Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - Tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino
por
las
calles
solitario
Ich
gehe
einsam
durch
die
Straßen
Tengo
frío
y
llueve
fuerte
sin
cesar
Mir
ist
kalt
und
es
regnet
unaufhörlich
Estoy
triste
tu
ausencia
me
hace
daño
Ich
bin
traurig,
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
Es
mi
vida
solo
un
llanto
y
nada
más
Mein
Leben
ist
nur
noch
ein
Weinen,
sonst
nichts
Se
gastaron
tus
palabras
y
mis
sueños
Deine
Worte
und
meine
Träume
sind
verbraucht
Mi
futuro
es
tan
incierto,
es
la
realidad
Meine
Zukunft
ist
so
ungewiss,
das
ist
die
Realität
Se
marcharon
tus
besos,
tu
sonrisa
Deine
Küsse,
dein
Lächeln
sind
verschwunden
Hoy
muriendo,
mi
alma
no
quiere
volar
Heute
stirbt
meine
Seele
und
will
nicht
fliegen
Tristeza!!!
Traurigkeit!!!
Dile
que
aun
la
espero
Sag
ihr,
dass
ich
immer
noch
auf
sie
warte
Que
le
tengo
abrazos
nuevos
Dass
ich
neue
Umarmungen
für
sie
habe
Porque
oscuro
es
mi
sendero
Weil
mein
Weg
dunkel
ist
Tristeza!!!
Traurigkeit!!!
Por
su
amor
me
estoy
muriendo
Ich
sterbe
für
ihre
Liebe
Se
está
apagando
mi
fuego
Mein
Feuer
erlischt
Hoy
no
soplan
vientos
nuevos
Heute
wehen
keine
neuen
Winde
Necesito
de
tu
aliento
Ich
brauche
deinen
Atem
Necesito
de
tu
aliento
Ich
brauche
deinen
Atem
Otro
día
más
ausente
Ein
weiterer
Tag
ohne
dich
Otra
noche
sin
tenerte
Eine
weitere
Nacht
ohne
dich
Yo
creo
mi
Dios
que
no
aguanto
más
Ich
glaube,
mein
Gott,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Esta
soledad
me
quiere
matar
Diese
Einsamkeit
will
mich
töten
Yo
creo
mi
Dios
que
no
aguanto
más
Ich
glaube,
mein
Gott,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Lo
juro
por
Dios
no
soporto
más
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
ertrage
es
nicht
mehr
Tristeza!!!
Traurigkeit!!!
Dile
que
aun
la
espero
Sag
ihr,
dass
ich
immer
noch
auf
sie
warte
Que
le
tengo
abrazos
nuevos
Dass
ich
neue
Umarmungen
für
sie
habe
Porque
oscuro
es
mi
sendero
Weil
mein
Weg
dunkel
ist
Necesito
de
su
cielo
Ich
brauche
ihren
Himmel
Necesito
de
su
cielo
Ich
brauche
ihren
Himmel
La
lluvia
continua
con
su
llanto
Der
Regen
setzt
sein
Weinen
fort
Son
las
nubes
que
no
dejan
de
llorar
Es
sind
die
Wolken,
die
nicht
aufhören
zu
weinen
Sin
tu
presencia,
mi
delirio
se
hace
largo
Ohne
deine
Anwesenheit
wird
mein
Delirium
lang
Mi
corazón
sin
ti
no
sabe
vibrar
Mein
Herz
kann
ohne
dich
nicht
schlagen
Mi
alma
se
congela
en
el
invierno
Meine
Seele
gefriert
im
Winter
Mi
vida
es
un
martirio,
es
una
tempestad
Mein
Leben
ist
eine
Qual,
ein
Sturm
Sin
remedio
voy
cayendo
en
un
abismo
Ohne
Abhilfe
falle
ich
in
einen
Abgrund
Como
un
barco
que
pronto
va
a
naufragar
Wie
ein
Schiff,
das
bald
untergehen
wird
Tristeza!!!
Traurigkeit!!!
Eres
tú
mi
compañera
Du
bist
meine
Begleiterin
Fiel
testigo
de
mis
penas
Treue
Zeugin
meiner
Leiden
En
este
horrible
tormento
In
dieser
schrecklichen
Qual
Tristeza!!!
Traurigkeit!!!
Ya
no
tengo
amaneceres
Ich
habe
keine
Morgen
mehr
Ya
no
tengo
atardeceres
Ich
habe
keine
Abende
mehr
En
mi
oscuro
laberinto
In
meinem
dunklen
Labyrinth
Solo
me
acompañas
tú
Begleitest
du
mich
allein
Solo
me
acompañas
tú
Begleitest
du
mich
allein
Otro
día
más
ausente
Ein
weiterer
Tag
ohne
dich
Otra
noche
sin
tenerte
Eine
weitere
Nacht
ohne
dich
Yo
creo
mi
Dios
que
no
aguanto
más
Ich
glaube,
mein
Gott,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Esta
soledad
me
quiere
matar
Diese
Einsamkeit
will
mich
töten
Yo
creo
mi
Dios
que
no
aguanto
más
Ich
glaube,
mein
Gott,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Lo
juro
por
Dios
no
soporto
más
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
ertrage
es
nicht
mehr
Tristeza!!!
Traurigkeit!!!
Dile
que
aun
la
espero
Sag
ihr,
dass
ich
immer
noch
auf
sie
warte
Que
le
tengo
abrazos
nuevos
Dass
ich
neue
Umarmungen
für
sie
habe
Porque
oscuro
es
mi
sendero
Weil
mein
Weg
dunkel
ist
Tristeza,
dile
que
aun
la
espero
Traurigkeit,
sag
ihr,
dass
ich
noch
auf
sie
warte
Que
le
tengo
abrazos
nuevos
Dass
ich
neue
Umarmungen
für
sie
habe
Porque
oscuro
es
mi
sendero
Weil
mein
Weg
dunkel
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Arley Bedoya Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.