Los Invasores de Nuevo León - El Subteniente de Linares - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Invasores de Nuevo León - El Subteniente de Linares




El Subteniente de Linares
Lieutenant Second Linares
En la ciudad de Linares, serian más o menos 5 de la tarde
In the city of Linares, it was around 5 in the afternoon
Cuando murió un subteniente,
When a second lieutenant was killed,
Por un comandante miedoso y cobarde
By a fearful and cowardly commander
En la cantina el dos de oros,
In the Dos de Oros cantina,
Tomaba Cabrieles con el subteniente
Gabriel was drinking with the second lieutenant
Cuando llego el comandante,
When the commander arrived,
Pidiéndole su arma, con dos de su gente
Asking him for his weapon, with two of his men
Mire señor comandante,
Listen Mr. Commander,
Yo traigo pistola, y estoy amparado,
I carry a pistol, and I am protected,
Yo traigo mi porte de arma,
I have a weapons permit,
Y puedo cargarla, por todo el estado
And I can carry it throughout the state
Lo agarraron de los brazos,
They grabbed him by the arms,
Porque al subteniente, lo traían de encargo
Because they had brought the second lieutenant as an errand
Al fin de cuenta y todo,
In the end, and all,
Al pobre teniente, lograron matarlo
They managed to kill the poor lieutenant
Luego que ya lo mataron,
After they killed him,
Montaron un carro, y se van al palacio
They got in a car and went to the palace
Diciéndole a los empleados,
Telling the employees,
Si vienen soldados, les dan de balazos
If soldiers come, shoot them
La policía de Linares,
The Linares police,
Cumpliendo esta orden, parecía un infierno
Fulfilling this order, seemed like hell
Con sus ametralladoras,
With their machine guns,
Disparan sus armas, retando al gobierno
They fired their weapons, challenging the government
Sale el padre de la iglesia,
The priest leaves the church,
Soldados valientes, detengan el fuego
Brave soldiers, cease fire
Dispense usted padrecito,
Excuse me little father,
Pero estos infieles, no han matado a un perro
But these infidels have not killed a dog
Vuela, vuela palomita,
Fly, fly little dove,
que andas volando, lleva este recado
You who are flying, take this message
Adiós todos mis amigos,
Goodbye all my friends,
También mis hermanos, mis fieles soldados
Also my brothers, my faithful soldiers





Writer(s): Diaz Gilberto Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.