Los Invasores de Nuevo León - No Te Rindas Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Invasores de Nuevo León - No Te Rindas Corazón




No Te Rindas Corazón
Не сдавайся, сердце моё
Por más golpes que te la vida
Сколько бы ударов не принесла тебе жизнь,
El de arriba es quien puede ayudarte
Только Всевышний может тебе помочь.
No por siempre andarás de rodillas
Ты не будешь вечно стоять на коленях,
Eso sí, yo podría asegurarte
Это я могу тебе точно обещать.
No permitas más humillaciones
Не допускай больше унижений,
Lucharás como todo un valiente
Ты будешь бороться как настоящий смельчак.
Tienes armas pa dar la batalla
У тебя есть оружие, чтобы дать бой,
Pelearás lo que te pertenece
Ты будешь бороться за то, что тебе принадлежит.
No te rindas, por Dios, corazón
Не сдавайся, ради Бога, сердце моё,
Quiero verte de pie como antes
Я хочу видеть тебя на ногах, как прежде.
Nadarás contra de la corriente
Ты будешь плыть против течения,
Da el esfuerzo y saldrás adelante
Приложи усилия, и ты выйдешь вперед.
Y recuerda que las aeronaves
И помни, что самолеты
Su despegue es en contra del viento
Взлетают против ветра.
Y guiarás contra la adversidad
И ты будешь идти против невзгод,
Ganarás y darás el ejemplo
Ты победишь и станешь примером.
No permitas más humillaciones
Не допускай больше унижений,
Lucharás como todo un valiente
Ты будешь бороться как настоящий смельчак.
Tienes armas pa dar la batalla
У тебя есть оружие, чтобы дать бой,
Pelearás lo que te pertenece
Ты будешь бороться за то, что тебе принадлежит.
No te rindas, por Dios, corazón
Не сдавайся, ради Бога, сердце моё,
Quiero verte de pie como antes
Я хочу видеть тебя на ногах, как прежде.
Nadarás contra de la corriente
Ты будешь плыть против течения,
Da el esfuerzo y saldrás adelante
Приложи усилия, и ты выйдешь вперед.
Y recuerda que las aeronaves
И помни, что самолеты
Su despegue es en contra del viento
Взлетают против ветра.
Y guiarás contra la adversidad
И ты будешь идти против невзгод,
Ganarás y darás el ejemplo
Ты победишь и станешь примером.





Writer(s): Francisco Javier Rios Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.