Paroles et traduction Los Invasores de Nuevo León - Que Lástima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
lastima
que
no
quisiste
ser
What
a
pity
that
you
didn't
want
to
be
La
dueña
y
compañera
de
mi
vida
The
mistress
and
companion
of
my
life
Soñe
que
me
llegabas
a
querer
I
dreamed
that
you
would
come
to
love
me
Y
aunke
lo
intente
mil
veces
fracase.
And
although
I
tried
a
thousand
times,
I
failed.
Vivi
tan
aferrado
a
tu
amor,
I
lived
so
attached
to
your
love,
Que
eras
como
sangre
entre
mis
venas
That
you
were
like
blood
in
my
veins
Y
a
ti
no
te
importo
que
yo
sufriera,
And
you
didn't
care
if
I
suffered,
Dijiste
no
te
quiero
You
said
you
don't
love
me
Ya
no
insisteas
porfavor.
Please
don't
insist
anymore.
Que
lastima
mi
sueño
termino
What
a
pity
my
dream
ended
Undido
en
el
fracaso
y
la
desesperacion
Sunk
in
failure
and
despair
De
que
sirvio
mentirle
al
corazon
What
was
the
use
of
lying
to
my
heart
Abrigando
una
esperanza
que
talves
nunca
existio
Harboring
a
hope
that
perhaps
never
existed
Que
lastima
que
nooo
What
a
pity
that
I
Pude
lograr
tu
amor
Couldn't
win
your
love
Que
lastima
mi
sueño
termino...
What
a
pity
my
dream
ended...
Vivi
tan
aferrado
a
tu
amor,
I
lived
so
attached
to
your
love,
Que
eras
como
sangre
entre
mis
venas
That
you
were
like
blood
in
my
veins
Y
a
ti
no
te
importo
que
yo
sufriera
And
you
didn't
care
if
I
suffered
Dijiste
no
te
quiero,
You
said
you
don't
love
me,
Ya
no
insistas
porfavor...
Please
don't
insist
anymore...
Que
lastima
mi
sueño
termino
What
a
pity
my
dream
ended
Undido
en
el
fracaso
y
la
desesperacion
Sunk
in
failure
and
despair
De
que
sirvio
mentirle
al
corazon
What
was
the
use
of
lying
to
my
heart
Abrigando
una
esperanza
que
talves
nunka
existio...
Harboring
a
hope
that
perhaps
never
existed...
Que
lastima
ke
nooo
What
a
pity
I
can't
Pude
lograr
tu
amor
Win
your
love
Que
lastima
mi
sueño
termino...
What
a
pity
my
dream
ended...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelio Reyna Jr., Marco A. Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.