Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Deseo Lo Mejor
I Wish You the Best
El
tiempo
que
te
he
esperado
ha
dividido
mi
corazón,
The
time
I've
waited
for
you
has
divided
my
heart,
La
vida
siempre
tan
sabía
me
puso
enfrente
a
un
buen
amor,
Life,
always
so
wise,
put
a
good
love
in
front
of
me,
Y
ahora
que
este
dilema
esta
acabando
con
mi
existir,
And
now
that
this
dilemma
is
ending
my
existence,
Te
tengo
que
decir,
lo
siento
mucho,
no
soy
quien
fui.
I
have
to
tell
you,
I'm
so
sorry,
I'm
not
who
I
was.
No
quiero
lastimarte
pero
no
tengo
otra
opción,
I
don't
want
to
hurt
you
but
I
have
no
other
choice,
El
cariño
que
nos
tuvimos
se
me
olvido,
The
love
we
had
has
slipped
away
from
me,
Quizás
puedas
perdonarme
y
comprender
que
no
fue
traición,
Maybe
you
can
forgive
me
and
understand
it
wasn't
betrayal,
Fue
la
distancia
lo
siento
mucho,
te
deseo
lo
mejor.
It
was
the
distance,
I'm
so
sorry,
I
wish
you
the
best.
Los
celos
que
en
el
pasado
quemaban
lento
mi
corazón,
The
jealousy
that
in
the
past
slowly
burned
my
heart,
No
tienen
significado
hoy
son
escombros
de
un
viejo
amor,
Have
no
meaning
today,
they
are
the
rubble
of
an
old
love,
No
hay
duda
que
quien
se
aleja
se
va
quedando
sin
su
querer,
There's
no
doubt
that
whoever
walks
away
is
left
without
their
desire,
Hoy
te
toco
perder,
lo
siento
mucho,
no
volveré.
Today
it's
your
turn
to
lose,
I'm
so
sorry,
I
won't
return.
No
quiero
lastimarte
pero
no
tengo
otra
opción,
I
don't
want
to
hurt
you
but
I
have
no
other
choice,
El
cariño
que
nos
tuvimos
se
me
olvido,
The
love
we
had
has
slipped
away
from
me,
Quizás
puedas
perdonarme
y
comprender
que
no
fue
traición,
Maybe
you
can
forgive
me
and
understand
it
wasn't
betrayal,
Fue
la
distancia
lo
siento
mucho,
te
deseo
lo
mejor,
te
deseo
lo
mejor.
It
was
the
distance,
I'm
so
sorry,
I
wish
you
the
best,
I
wish
you
the
best.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Valentino
Album
Me Rindo
date de sortie
20-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.