Los Invasores de Nuevo León - Tiempo Al Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Invasores de Nuevo León - Tiempo Al Tiempo




Tiempo Al Tiempo
Time for Time
No puede ser!!!
It can't be!!!
No tuviste ni clemencia, como fuiste cruel!!
You had no mercy, how cruel you were!!
Me llenaste de vergüenza,
You filled me with shame,
Como pudo ser?
How could it be?
Alimentaste a mi alma,
You fed my soul,
Le diste tantas esperanzas y me dejaste caer
You gave it so much hope and you let me fall,
En el vacio que hoy me encuentro,
Into the void where I find myself today,
En esta realidad oscura, que ahora me toca conocer.
In this dark reality that I now have to face.
No puede ser!!!
It can't be!!!
Que no tengas la conciencia
That you don't have the conscience
Para comprender que acabaste con mi vida
To understand that you ended my life,
Y ES DE SUPONER,
AND IT IS TO BE SUPPOSED,
QUE SONRIES A TU PASO,
THAT YOU SMILE AS YOU PASS BY,
COMENTANDO MI FRACASO
COMMENTING ON MY FAILURE
QUE FUI UN TONTO AL CAER,
THAT I WAS A FOOL TO FALL,
ENTRE TUS GARRAS SOLO HE SIDO...
BETWEEN YOUR TALONS, I HAVE BEEN ONLY...
UN ANTOJO DE TU PIEL!!!
A FANCY OF YOUR SKIN!!!
Tengo que darle tiempo al tiempo,
I have to give time to time,
Para arrancarte de mi vida,
To tear you out of my life,
Con esta cruz sobre mis hombros voy a ganarte la partida,
With this cross on my shoulders I am going to win the game,
Tengo que darle tiempo al tiempo,
I have to give time to time,
Tal vez yo vuelva a enamorarme,
Maybe I will fall in love again,
Voy a enseñarte que no fuiste,
I'm going to teach you that you were not,
De mi una parte indispensable,
Of my an indispensable part,
NO VALES LA PENA, Y SIENTO DECIRLO,
YOU ARE NOT WORTH IT, AND I AM SORRY TO SAY IT,
PERO DE MI YA NO VAS A BURLARTE!!!
BUT YOU WILL NO LONGER MOCK ME!!!
VOY A DARLE
I WILL GIVE
TIEMPO AL TIEMPO
TIME TO TIME
No puede ser!!!
It can't be!!!
Que no tengas la conciencia
That you don't have the conscience
Para comprender que acabaste con mi vida
To understand that you ended my life,
Y ES DE SUPONER,
AND IT IS TO BE SUPPOSED,
QUE SONRIES A TU PASO,
THAT YOU SMILE AS YOU PASS BY,
COMENTANDO MI FRACASO
COMMENTING ON MY FAILURE
QUE FUI UN TONTO AL CAER,
THAT I WAS A FOOL TO FALL,
ENTRE TUS GARRAS SOLO HE SIDO...
BETWEEN YOUR TALONS, I HAVE BEEN ONLY...
UN ANTOJO DE TU PIEL!!!
A FANCY OF YOUR SKIN!!!
Para arrancarte de mi vida,
To tear you out of my life,
Con esta cruz sobre mis hombros voy a ganarte la partida,
With this cross on my shoulders I am going to win the game,
Tengo que darle tiempo al tiempo,
I have to give time to time,
Tal vez yo vuelva a enamorarme,
Maybe I will fall in love again,
Voy a enseñarte que no fuiste,
I'm going to teach you that you were not,
De mi una parte indispensable,
Of my an indispensable part,
NO VALES LA PENA, Y SIENTO DECIRLO,
YOU ARE NOT WORTH IT, AND I AM SORRY TO SAY IT,
PERO DE MI YA NO VAS A BURLARTE!!!
BUT YOU WILL NO LONGER MOCK ME!!!
VOY A DARLE
I WILL GIVE
TIEMPO AL TIEMPO
TIME TO TIME





Writer(s): Jose Roberto Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.