Paroles et traduction Los Invasores De Nuevo León feat. Los Tucanes De Tijuana - Laurita Garza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laurita Garza
Лаурита Гарза
Invasores
De
Nuevo
León
y
Tucanes
de
Tijuana
Los
Invasores
De
Nuevo
León
и
Tucanes
de
Tijuana
Uniendo
sus
talentos
Объединяют
свои
таланты
A
orillas
del
Río
Bravo
en
una
hacienda
escondida
На
берегах
реки
Рио-Браво,
на
спрятанной
фазенде,
Laurita
mató
a
su
novio
porque
él
ya
no
la
quería
Лаурита
убила
своего
возлюбленного,
потому
что
он
её
больше
не
любил.
Y
con
otra
iba
a
casarse
И
с
другой
собирался
жениться,
Nomás
porque
las
podía
Только
потому,
что
мог
себе
это
позволить.
Hallaron
dos
cuerpos
muertos
al
fondo
de
una
parcela
Нашли
два
тела
на
дне
участка,
Uno
era
el
de
Emilio
Guerra,
el
prometido
de
Estela
Одно
принадлежало
Эмилио
Герра,
жениху
Эстелы,
El
otro
el
de
Laura
Garza
Другое
- Лауре
Гарза,
La
maestra
de
la
escuela
Учительнице
из
школы.
La
última
vez
se
vieron
В
последний
раз,
когда
они
виделись,
Ella
lo
mandó
llamar
Она
его
позвала.
Cariño
del
alma
mía
“Любимый
моей
души,
Tú
no
te
puedes
casar
Ты
не
можешь
жениться.
¿No
decías
que
me
amabas
Разве
ты
не
говорил,
что
любишь
меня,
Que
era
cuestión
de
esperar?
Что
нужно
просто
подождать?”
Tú
no
puedes
hacerme
esto,
¿qué
pensará
mi
familia?
“Ты
не
можешь
так
поступить
со
мной,
что
подумает
моя
семья?
No
puedes
abandonarme
después
que
te
di
mi
vida
Ты
не
можешь
бросить
меня
после
того,
как
я
отдала
тебе
свою
жизнь.
No
digas
que
no
me
quieres
Не
говори,
что
не
любишь
меня,
Cómo
antes
sí
me
querías
Ведь
ты
любил
меня
раньше.”
"Solo
vine
a
despedirme",
Emilio
le
contestó
“Я
пришел
только
попрощаться”,
- ответил
Эмилио.
Tengo
mi
novia
pedida,
por
ti
mi
amor
se
acabó
“У
меня
есть
невеста,
моя
любовь
к
тебе
угасла.
Que
te
sirva
de
experiencia
Пусть
это
будет
тебе
уроком,
Lo
que
esta
vez
te
pasó
То,
что
с
тобой
случилось.”
No
sabía
que
estaba
armada
Он
не
знал,
что
она
вооружена,
Y
su
muerte
muy
cerquita
И
его
смерть
близка.
De
la
bolsa
de
su
abrigo
Из
кармана
своего
пальто
Sacó
una
escuadra
cortita
Она
вытащила
маленький
пистолет.
Con
ella
le
dio
seis
tiros
Она
выстрелила
в
него
шесть
раз,
Luego
se
mató
Laurita
Затем
Лаурита
убила
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Mora Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.