Los Iracundos - El Desengaño - traduction des paroles en allemand

El Desengaño - Los Iracundostraduction en allemand




El Desengaño
Die Enttäuschung
Es una historia
Es ist eine Geschichte,
Que prefiero callar
die ich lieber verschweige,
Más no soporto
doch ich ertrage es nicht mehr
Y la tengo que contar
und muss sie erzählen.
Yo no la amo, yo no la quiero
Ich liebe sie nicht, ich mag sie nicht,
Más la prefiero olvidar
ich will sie lieber vergessen.
Yo ya no pienso en el futuro
Ich denke nicht mehr an die Zukunft,
Lo que me podrá pasar
was mir passieren könnte.
Ella me ama con tanta pasión
Sie liebt mich mit solcher Leidenschaft,
Se siente dueña de mi corazón
fühlt sich als Herrin meines Herzens.
Todos sus sueños son tonta ilusión
All ihre Träume sind törichte Illusionen,
Que no llegan a lograr mi amor
die meine Liebe nicht erreichen werden.
Ese silencio, esa amargura
Dieses Schweigen, diese Bitterkeit
No tendrá cura jamás
wird niemals Heilung finden.
El desengaño la hará sufrir
Die Enttäuschung wird sie leiden lassen,
Pero se resignará
aber sie wird sich damit abfinden.
El desengaño da mucho dolor
Die Enttäuschung verursacht großen Schmerz,
Pero quizás a veces lo mejor
aber ist vielleicht manchmal das Beste.
La verdad no se la ocultaré
Ich werde ihr die Wahrheit nicht verbergen
Y que no la quiero, pronto le diré
und dass ich sie nicht liebe, werde ich ihr bald sagen.
Es una pena
Es ist schade,
Que no la pueda amar
dass ich sie nicht lieben kann.
Es una pena
Es ist schade,
Que la tengo que olvidar
dass ich sie vergessen muss.
Ese silencio, esa amargura
Dieses Schweigen, diese Bitterkeit
No tendrá cura jamás
wird niemals Heilung finden.
El desengaño la hará sufrir
Die Enttäuschung wird sie leiden lassen,
Pero se resignará
aber sie wird sich damit abfinden.
El desengaño da mucho dolor
Die Enttäuschung verursacht großen Schmerz,
Pero quizás a veces lo mejor
aber ist vielleicht manchmal das Beste.
La verdad no se la ocultaré
Ich werde ihr die Wahrheit nicht verbergen,
Y que no la quiero pronto le diré
und dass ich sie nicht liebe, werde ich ihr bald sagen.





Writer(s): Eduardo Franco Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.