Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
sol
en
el
invierno
muy
temprano
se
irá
Солнце
зимой
уходит
очень
рано
Y
tú
no
estarás,
y
tú
no
estarás
И
тебя
не
будет
рядом,
и
тебя
не
будет
рядом
La
noche
ya
desciende
con
su
manto
frío
sobre
mí
Ночь
уже
спускается,
укрывая
меня
своим
холодным
покровом
Ay,
que
frio
da,
ay
que
frio
da
Ах,
как
же
холодно,
ах,
как
же
холодно
Bastarían
tus
caricias
para
darme
la
alegría
Хватило
бы
твоих
ласк,
чтобы
подарить
мне
радость
Y
entonces
yo
te
amaré
И
тогда
я
бы
полюбил
тебя
Lo
que
es
la
vida
sin
un
amor
Что
такое
жизнь
без
любви?
Es
como
un
árbol
que
sus
hojas
no
da
más
Это
как
дерево,
которое
больше
не
дает
листьев
Y
llega
el
viento,
un
viento
frío
И
приходит
ветер,
холодный
ветер
Como
a
las
hojas
la
esperanza
se
llevó
Как
листья,
он
унес
мою
надежду
Qué
es
la
vida
sin
ti,
si
tú
no
estas
Что
такое
жизнь
без
тебя,
если
тебя
нет
рядом?
Bastarían
tus
caricias
para
darme
la
alegría
Хватило
бы
твоих
ласк,
чтобы
подарить
мне
радость
Y
entonces
si,
yo
te
amaré
И
тогда
да,
я
бы
полюбил
тебя
Lo
que
es
la
vida
sin
un
amor
Что
такое
жизнь
без
любви?
Es
como
un
árbol
que
sus
hojas
no
da
más
Это
как
дерево,
которое
больше
не
дает
листьев
Y
llega
el
viento,
un
viento
frio
И
приходит
ветер,
холодный
ветер
Como
a
las
hojas
la
esperanza
se
llevó
Как
листья,
он
унес
мою
надежду
Qué
es
la
vida
sin
ti,
si
tu
no
estás
Что
такое
жизнь
без
тебя,
если
тебя
нет
рядом?
Y
llega
el
viento,
un
viento
frío
И
приходит
ветер,
холодный
ветер
Como
a
las
hojas
la
esperanza
se
llevó
Как
листья,
он
унес
мою
надежду
Qué
es
la
vida
sin
ti,
si
tu
no
estás
Что
такое
жизнь
без
тебя,
если
тебя
нет
рядом?
La-da-la,
la-da-la
Ла-да-ла,
ла-да-ла
La-da-da,
la-la-la
Ла-да-да,
ла-ла-ла
La-da-da,
da-da-da
Ла-да-да,
да-да-да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Mattone, Francesco Migliacci
Album
50 Años
date de sortie
26-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.