Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Siento Mas Distante
Ich fühle dich immer ferner
¿Por
qué
el
fuego
de
tu
boca
ya
no
quema?
Warum
brennt
das
Feuer
deines
Mundes
nicht
mehr?
¿Por
qué
no
entiendes,
cómo
antes,
mis
problemas?
Warum
verstehst
du
meine
Probleme
nicht
mehr
wie
früher?
¿Por
qué
no
escuchas,
como
entonces,
mis
poemas?
Warum
hörst
du
meine
Gedichte
nicht
mehr
wie
damals?
¿Por
qué
si
quiero
acariciarte
te
retiras?
Warum
ziehst
du
dich
zurück,
wenn
ich
dich
streicheln
will?
¿Por
qué
tus
ojos
en
los
míos
no
se
miran?
Warum
schauen
deine
Augen
nicht
mehr
in
meine?
¿Por
qué
mis
celos
ni
siquiera
te
lastiman?
Warum
verletzt
dich
meine
Eifersucht
nicht
einmal
mehr?
¿Por
qué
tus
manos
ya
no
juegan
en
mi
pelo
Warum
spielen
deine
Hände
nicht
mehr
in
meinem
Haar
Ni
con
las
mías
yo
acaricio
el
terciopelo
Und
ich
streichle
mit
meinen
Händen
nicht
mehr
den
Samt
De
tu
ardiente
y
salvaje
candidez?
deiner
leidenschaftlichen
und
wilden
Offenheit?
Está
frío
lo
que
ayer
fue
ardiente
fuego?
ist
das
kalt,
was
gestern
noch
glühendes
Feuer
war?
Ya
no
se
elevan
tus
plegarias
con
mis
ruegos
Deine
Gebete
steigen
nicht
mehr
mit
meinen
Bitten
empor
Te
siento
más
distante
cada
vez
Ich
fühle
dich
jedes
Mal
distanzierter
¿Por
qué
si
quiero
acariciarte
te
retiras?
Warum
ziehst
du
dich
zurück,
wenn
ich
dich
streicheln
will?
¿Por
qué
tus
ojos
en
los
míos
no
se
miran?
Warum
schauen
deine
Augen
nicht
mehr
in
meine?
¿Por
qué
mis
celos
ni
siquiera
te
lastiman?
Warum
verletzt
dich
meine
Eifersucht
nicht
einmal
mehr?
¿Por
qué
tus
manos
ya
no
juegan
en
mi
pelo
Warum
spielen
deine
Hände
nicht
mehr
in
meinem
Haar
Ni
con
las
mías
yo
acaricio
el
terciopelo
Und
ich
streichle
mit
meinen
Händen
nicht
mehr
den
Samt
De
tu
ardiente
y
salvaje
candidez?
deiner
leidenschaftlichen
und
wilden
Offenheit?
¿Por
qué
está
frío
lo
que
ayer
fue
ardiente
fuego?
Warum
ist
das
kalt,
was
gestern
noch
glühendes
Feuer
war?
Ya
no
se
elevan
tus
plegarias
con
mis
ruegos
Deine
Gebete
steigen
nicht
mehr
mit
meinen
Bitten
empor
Te
siento
más
distante
cada
vez
Ich
fühle
dich
jedes
Mal
distanzierter
¿Por
qué
está
frío
lo
que
ayer
fue
ardiente
fuego?
Warum
ist
das
kalt,
was
gestern
noch
glühendes
Feuer
war?
Ya
no
se
elevan
tus
plegarias
con
mis
ruegos
Deine
Gebete
steigen
nicht
mehr
mit
meinen
Bitten
empor
Te
siento
más
distante
cada
vez?
Ich
fühle
dich
jedes
Mal
distanzierter?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Franco, C Valdes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.