Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Con Él - Edited Version
Ты с ним - отредактированная версия
Seguro
mujer
que
hoy
eres
feliz
Уверен,
женщина,
что
ты
сегодня
счастлива,
Que
nada
de
ayer,
hoy
te
hace
llorar
Что
ничто
из
прошлого
тебя
сегодня
не
заставляет
плакать.
En
cambio
yo,
no
puedo
decir
В
свою
очередь,
я
не
могу
сказать,
Que
soy
feliz
y
que
te
olvide
Что
я
счастлив
и
что
забыл
тебя.
El
tiempo
corre
yo
te
espero
Время
бежит,
я
жду
тебя,
Pero
tú
con
él
Но
ты
с
ним.
Ya
no
recuerdas
mis
locuras
Ты
уже
не
помнишь
моих
безумств
Ni
el
amor
aquél
И
той
любви.
Estás
tranquila
lo
mereces
Ты
спокойна,
ты
это
заслужила,
Siempre
fuiste
bien
Ты
всегда
была
хорошей.
No
me
sorprende,
sospechaba,
terminar
así
Меня
это
не
удивляет,
я
подозревал,
что
так
всё
закончится.
Yo
solamente
fui
la
excusa
para
hacerle
ver
Я
был
всего
лишь
предлогом,
чтобы
показать
ему,
Que
tu
podías,
si
querías
Что
ты
могла,
если
хотела,
Vivir
sin
su
amor
Жить
без
его
любви.
No
me
di
cuenta
de
ese
juego
Я
не
понял
этой
игры
Después
fue
tarde
Потом
было
поздно,
No
podía
ya
volver
atrás
Я
уже
не
мог
вернуться
назад.
Y
te
quería,
cada
día,
mucho
más
И
я
любил
тебя,
с
каждым
днем
все
сильнее.
Seguro
mujer
Уверен,
женщина,
Que
hoy
eres
feliz
Что
ты
сегодня
счастлива,
Que
puedes
hacer
lo
que
quieras
tú
Что
ты
можешь
делать
всё,
что
хочешь.
Ya
me
han
contado
Мне
уже
рассказали,
Que
estas
linda
Что
ты
красивая,
Mucho
más
que
ayer
Намного
красивее,
чем
вчера.
Que
no
me
odias
y
preguntas
Что
ты
не
ненавидишь
меня
и
спрашиваешь
Siempre
algo
de
mi
Всегда
что-нибудь
обо
мне.
Al
fin
y
al
cabo,
un
poquito
В
конце
концов,
хоть
немного,
Yo
me
hice
querer
Я
заставил
себя
полюбить.
Aquellos
celos
tan
intensos
За
ту
сильную
ревность,
Que
sentí
por
ti
Которую
я
чувствовал
к
тебе.
Estaba
loco
casi
loco
Я
был
безумен,
почти
безумен
Por
aquel
amor
От
той
любви,
Que
al
poco
tiempo
Которую
вскоре
Para
siempre
lo
perdí
Я
потерял
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Franco Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.