Los Iracundos - Y Me Quedé en el Bar - traduction des paroles en allemand

Y Me Quedé en el Bar - Los Iracundostraduction en allemand




Y Me Quedé en el Bar
Und ich blieb in der Bar
Esto me pasó
Das ist mir passiert
Y quizás nunca lo sepas
Und vielleicht wirst du es nie erfahren
Ayer, cuando te vi
Gestern, als ich dich sah
Te quise saludar
Wollte ich dich grüßen
Pero no me miraste
Aber du hast mich nicht angesehen
Entonces comprendí
Da verstand ich
Que a nuestro gran amor
Dass du unsere große Liebe
Muy pronto lo olvidaste
Sehr bald vergessen hast
Y me quedé en el bar
Und ich blieb in der Bar
Llorando mi dolor
Weinend um meinen Schmerz
Llorando por tu amor
Weinend um deine Liebe
¿Cómo borrar en estas páginas del alma
Wie lösche ich auf diesen Seiten der Seele
Aquellas horas que contigo yo escribí?
Jene Stunden, die ich mit dir schrieb?
Mi corazón, sin yo querer, perdió la calma
Mein Herz verlor, ohne dass ich es wollte, die Ruhe
Y la esperanza ayer cuando te vi
Und die Hoffnung gestern, als ich dich sah
¿Cómo salir del laberinto en que camino
Wie komme ich aus dem Labyrinth, in dem ich gehe
Si no me das ya más tu mano para andar?
Wenn du mir nicht mehr deine Hand reichst, um zu gehen?
¿Cómo aceptar frente a la vida mi destino
Wie akzeptiere ich mein Schicksal vor dem Leben
Si en esta vida no te dejaré de amar?
Wenn ich in diesem Leben nicht aufhören werde, dich zu lieben?
Sentí mi corazón
Ich fühlte mein Herz
Temblar de la emoción
Vor Erregung zittern
Ayer cuando pasaste
Gestern, als du vorbeigingst
Y te quise decir
Und ich wollte dir sagen
Mil cosas sin hablar
Tausend Dinge, ohne zu sprechen
Pero no me miraste
Aber du hast mich nicht angesehen
Y me quedé en el bar
Und ich blieb in der Bar
Llorando mi dolor
Weinend um meinen Schmerz
Llorando por tu amor
Weinend um deine Liebe
¿Cómo borrar en estas páginas del alma
Wie lösche ich auf diesen Seiten der Seele
Aquellas horas que contigo yo escribí?
Jene Stunden, die ich mit dir schrieb?
Mi corazón, sin yo querer, perdió la calma
Mein Herz verlor, ohne dass ich es wollte, die Ruhe
Y la esperanza ayer cuando te vi
Und die Hoffnung gestern, als ich dich sah
¿Cómo salir del laberinto en que camino
Wie komme ich aus dem Labyrinth, in dem ich gehe
Si no me das ya más tu mano para andar?
Wenn du mir nicht mehr deine Hand reichst, um zu gehen?
¿Cómo aceptar frente a la vida mi destino
Wie akzeptiere ich mein Schicksal vor dem Leben
Si en esta vida no te dejaré de amar?
Wenn ich in diesem Leben nicht aufhören werde, dich zu lieben?
¿Cómo borrar en estas páginas del alma
Wie lösche ich auf diesen Seiten der Seele
Aquellas horas que contigo yo escribí?
Jene Stunden, die ich mit dir schrieb?
Mi corazón, sin yo querer, perdió la calma
Mein Herz verlor, ohne dass ich es wollte, die Ruhe
Y la esperanza
Und die Hoffnung





Writer(s): Eduardo Franco Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.