Paroles et traduction Los Jaibos - Mil noches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
algunas
veces
Я
знаю,
что
иногда
Me
equivoco
demasiado
Слишком
часто
ошибаюсь
Yo
sé
que
estás
cansada
Я
знаю,
ты
устала
De
mirarme
de
costado
Смотреть
на
меня
искоса
Estoy
arrepentido
Я
раскаиваюсь
Y
me
gana
la
nostalgia
И
меня
одолевает
ностальгия
Será
que
lo
divino
Должно
быть,
это
божественное
No
mezcló
muy
bien
las
cartas
Не
очень
хорошо
перетасовало
карты
Será
cuestión
de
suerte
Должно
быть,
дело
случая
Que
sigamos
separados
Что
мы
останемся
врозь
Quisiera
encerrarte
Я
хотел
бы
заключить
тебя
Por
mil
noches,
por
mil
años
На
тысячу
ночей,
на
тысячу
лет
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
Я
все
еще
ничего
не
знаю
о
тебе
En
este
incendio
В
этом
пожаре
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mi
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
со
мной
Desde
el
día
en
que
te
conocí
С
того
дня,
как
я
тебя
встретил
Quisiera
encontrarte
Я
хотел
бы
встретить
тебя
Algún
día
en
mi
camino
Однажды
на
своем
пути
No
ves
que
sigo
atado
Разве
ты
не
видишь,
что
я
все
еще
привязан
A
un
recuerdo
que
no
olvido
К
воспоминанию,
которое
не
могу
забыть
Y
tengo
tantas
cosas
И
у
меня
так
много
всего,
Que
decirte
al
oído
Что
я
хотел
бы
сказать
тебе
на
ухо
Mentiras
o
verdades
Ложь
или
правда
Que
no
importa,
da
lo
mismo
Это
неважно,
все
равно
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
Я
все
еще
ничего
не
знаю
о
тебе
En
este
incendio
В
этом
пожаре
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mi
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
со
мной
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
Я
все
еще
ничего
не
знаю
о
тебе
En
este
incendio
В
этом
пожаре
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mi
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
со
мной
Hace
un
tiempo
estoy
así
Я
так
живу
уже
какое-то
время
No
puedo
dormir
Я
не
могу
спать
Desde
el
día
en
que
te
conocí
С
того
дня,
как
я
тебя
встретил
Y
las
horas
en
la
noche
И
часы
ночью
O
en
la
media
madrugada
Или
в
предутренние
сумерки
Donde
brillan
las
estrellas
Где
сияют
звезды
Donde
ya
no
queda
nada
Где
уже
ничего
не
осталось
Y
la
noche
me
sorprende
И
ночь
застает
меня
врасплох
Y
me
arranca
las
entrañas
И
вырывает
мне
внутренности
Y
me
mata
poco
a
poco
И
убивает
меня
понемногу
Me
va
dejando
sin
nada
Оставляет
меня
ни
с
чем
Y
tu
risa
se
desborda
И
твой
смех
разносится
Donde
mueren
las
promesas
Там,
где
умирают
обещания
No
me
pidas
que
me
enoje
Не
проси
меня
злиться
Si
enojarse
es
tu
destreza
Ведь
злость
- это
твоя
стихия
Y
no
olvides
que
nos
dimos
И
не
забывай,
что
мы
отдали
Todo
lo
que
nos
quedaba
Друг
другу
все,
что
у
нас
оставалось
Sin
embargo,
casi
nunca
Однако,
почти
всегда
Nunca
no
nos
alcanzaba
Нам
всегда
было
недостаточно
Esa
noche
que
te
fuiste
В
ту
ночь,
когда
ты
ушла
Y
que
empezamos
a
odiarnos
И
мы
начали
ненавидеть
друг
друга
Cada
día
que
se
vuela
С
каждым
пролетающим
днем
Cada
vez
yo
mas
te
extraño
Я
скучаю
по
тебе
все
сильнее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuauhtemoc Avila Garduno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.