Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
la
flor
que
en
su
tallo
se
dobla
I
am
the
flower
that
bends
on
its
stem,
Porque
sufre
guardando
en
su
seno
Because
it
suffers,
guarding
in
its
breast
De
un
gusano
escondido
el
veneno
The
poison
of
a
hidden
worm
Que
devora
mi
triste
existir,
That
devours
my
sad
existence,
De
un
gusano
escondido
el
veneno
The
poison
of
a
hidden
worm
Que
devora
mi
triste
existir.
That
devours
my
sad
existence.
Cuanta
pena
contiene
un
recuerdo,
How
much
sorrow
a
memory
holds,
Olvidando
las
penas
se
calma.
Forgetting
sorrows
brings
calm.
El
olvido
es
el
sueño
del
alma,
Oblivion
is
the
dream
of
the
soul,
Pero
mi
alma
no
puede
dormir,
But
my
soul
cannot
sleep,
El
olvido
es
el
sueño
del
alma,
Oblivion
is
the
dream
of
the
soul,
Pero
mi
alma
no
puede
dormir.
But
my
soul
cannot
sleep.
Consumido
por
honda
tristeza,
Consumed
by
deep
sadness,
El
dolor
se
retrata
en
mi
frente.
Pain
is
portrayed
on
my
forehead.
Cuan
amarga
es
mi
vida
presente,
How
bitter
is
my
present
life,
Cuan
amargo
será
el
porvenir,
How
bitter
will
be
the
future,
Cuan
amarga
es
mi
vida
presente,
How
bitter
is
my
present
life,
Cuan
amargo
será
el
porvenir.
How
bitter
will
be
the
future.
Soy
el
cisne
que
canta
doliente
I
am
the
swan
that
sings
mournfully
De
mi
muerte,
momento
esperando,
Of
my
death,
awaiting
the
moment,
Yo
que
siempre
he
vivido
llorando,
I
who
have
always
lived
weeping,
Quiero
al
menos
cantando
morir,
Want
to
at
least
die
singing,
Yo
que
siempre
he
vivido
llorando,
I
who
have
always
lived
weeping,
Quiero
al
menos
cantando
morir.
Want
to
at
least
die
singing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maya Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.