Paroles et traduction Los Jefes - Yo Te Prometo
Yo
te
prometo
lograr
bien
alto,
no
estar
tan
triste
ni
ser
un
santo
Я
обещаю
вам
достичь
высокого
добра,
не
быть
таким
грустным
и
не
быть
святым
Yo
te
prometo
no
emborracharme,
ni
deprimirme,
ni
suicidarme
Я
обещаю
тебе
не
напиваться,
не
впадать
в
депрессию
и
не
убивать
себя.
Yo
te
prometo
no
estar
pendiente
a
ver
si
llamas
o
si
apareces
Я
обещаю,
что
не
буду
ждать,
если
ты
позвонишь
или
появишься.
Yo
te
prometo,
voy
a
ser
fuerte
para
poder
soportar
vivir
sin
verte
Я
обещаю
тебе,
я
буду
сильным,
чтобы
я
мог
жить,
не
видя
тебя.
Lo
que
no
te
prometo
es
que
te
voy
olvidar,
estoy
seguro
no
es
tan
fácil
así
Чего
я
не
обещаю,
так
это
того,
что
я
забуду
тебя,
я
уверен,
что
это
не
так
просто
Tampoco
creo
que
eso
sea
lo
correcto,
recuerda
lo
hago
por
ti
Я
тоже
не
думаю,
что
это
правильно,
помните,
что
я
делаю
это
для
вас
Yo
te
prometo
que
lo
voy
intentar,
que
hoy
no
es
fácil
arrancarte
de
mí
Я
обещаю
тебе,
что
постараюсь,
что
сегодня
нелегко
оторвать
тебя
от
меня.
Estoy
seguro
que
por
mucho
que
tarde
lo
siga
amando
te
así
Я
уверен,
что
как
бы
долго
я
не
любил
его,
я
люблю
тебя
так.
Voy
a
tratar
solo
por
complacerte
y
asesinar
estas
ganas
de
verte
Я
буду
стараться
только
для
того,
чтобы
угодить
тебе
и
убить
это
желание
видеть
тебя.
La
música
me
excita
como
siempre,
a
dedicarte
temas
como
este
Музыка
возбуждает
меня,
как
всегда,
посвящать
тебе
такие
темы,
как
это
Voy
a
portarme
como
un
idiota
está
fingiendo
ya
no
extrañar
tu
boca
Я
буду
вести
себя
как
идиот,
он
притворяется,
что
больше
не
скучает
по
твоему
рту.
No
se
puede
culpar
al
destino,
equivocarse
es
cosa
de
humanos
Нельзя
винить
судьбу,
ошибаться-дело
человеческое.
Yo
te
prometo
que
no
escucharas
de
mí
al
menos
que
me
llegue
la
muerte
Я
обещаю
тебе,
что
ты
не
услышишь
обо
мне,
пока
смерть
не
придет
ко
мне.
Puedo
jurarte
que
no
voy
hablar
de
ti,
aunque
me
llamas
que
recordarte
Я
могу
поклясться,
что
не
буду
говорить
о
тебе,
хотя
ты
зовешь
меня
напоминать
тебе.
Y
aquí
voy
estar
en
la
sombra
hasta
que
me
cambié
la
suerte
И
здесь
я
буду
в
тени,
пока
не
изменю
удачу.
No
se
puede
culpar
al
destino,
equivocarse
es
cosa
de
humanos
Нельзя
винить
судьбу,
ошибаться-дело
человеческое.
Lo
que
no
te
prometo
es
que
te
voy
olvidar,
estoy
seguro
no
es
tan
fácil
así
Чего
я
не
обещаю,
так
это
того,
что
я
забуду
тебя,
я
уверен,
что
это
не
так
просто
Tampoco
creo
que
si
sea
lo
correcto,
recuerda
lo
hago
por
ti
Я
также
не
думаю,
что
если
это
правильно,
помните,
что
я
делаю
это
для
вас
Yo
te
prometo
que
lo
voy
intentar,
que
hoy
no
es
fácil
arrancarte
de
mí
Я
обещаю
тебе,
что
постараюсь,
что
сегодня
нелегко
оторвать
тебя
от
меня.
Estoy
seguro
que
por
mucho
que
tarde
lo
siga
amando
te
así
Я
уверен,
что
как
бы
долго
я
не
любил
его,
я
люблю
тебя
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasser Vildosa Risquet, Yudiel Miranda De La Vega
Album
La Cuota
date de sortie
13-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.