Paroles et traduction Los K Morales - Cuando Te Ví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Ví
When I Saw You
Oye
mi
amor,
cuando
te
vi
aquella
tarde
Hey
my
love,
when
I
saw
you
that
afternoon
Te
robaste
mi
corazón
You
stole
my
heart
Y
sabes
he
decidido
dedicarte
esta
canción
And
you
know
I've
decided
to
dedicate
this
song
to
you
Que
dice
así
Which
goes
like
this
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Se
me
allanaron
los
caminos
The
paths
have
been
paved
for
me
Y
como
cosa
del
destino
And
as
a
thing
of
fate
Te
paso
lo
mismo
que
a
mi
The
same
thing
happened
to
you
as
to
me
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Se
me
abrieron
las
fronteras
The
borders
were
opened
to
me
Como
flor
de
primavera
As
a
spring
flower
Fue
tu
sonrisa
para
mi
It
was
your
smile
for
me
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Mi
corazón
latió
mas
fuerte
My
heart
beat
harder
Como
queriendo
pretenderte
Like
wanting
to
pretend
to
you
Hizo
silbidos
para
ti
He
made
whistles
for
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Tu
cuerpo
como
melodía
Your
body
as
a
melody
La
tarde
se
me
hizo
más
fría
The
afternoon
got
colder
for
me
Y
fuiste
abrigo
para
mí
And
you
were
shelter
for
me
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Mi
corazón
dijo
que
si
My
heart
said
yes
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Un
gran
suspiro
yo
sentí
A
big
sigh
I
felt
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Oye
se
me
marcharon
todas
las
penas
Hey
all
the
sorrows
are
gone
from
me
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Mi
cosa
linda
mi
azucena
My
cute
thing
my
lily
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Se
despertaron
los
poemas
The
poems
woke
up.
Y
me
trajiste
cosas
nuevas
And
you
brought
me
new
things
Para
adornarlas
con
violín
To
decorate
them
with
violin
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Se
me
alegraba
cada
cosa
I
was
happy
with
everything
Y
tu
mirada
tan
hermosa
And
your
look
so
beautiful
Al
día
no
le
puso
fin
The
day
did
not
put
an
end
to
it
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Tu
rio
me
sirvió
de
fuente
Your
river
served
as
a
source
for
me
Y
fui
llegando
lentamente
And
I
was
coming
slowly
Hasta
llegar
a
tu
tilin
Until
you
get
to
your
tilin
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Me
fui
robando
tu
dulzura
I
went
stealing
your
sweetness
Amarrado
a
tu
cintura
Tied
to
your
waist
La
noche
llegaba
a
su
fin
The
night
was
coming
to
an
end
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Mi
corazón
dijo
que
si
My
heart
said
yes
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Un
gran
suspiro
yo
sentí
A
big
sigh
I
felt
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Oye
se
me
marcharon
todas
las
penas
Hey
all
the
sorrows
are
gone
from
me
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
Mi
cosa
linda
mi
azucena
My
cute
thing
my
lily
No
te
imaginas
lo
que
yo
sentí
You
can't
imagine
what
I
felt
No
te
imaginas
lo
que
yo
viví
You
can't
imagine
what
I
lived
No
te
imaginas
lo
que
yo
sentí
cuando
te
vi
You
can't
imagine
what
I
felt
when
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
No
te
imaginas
lo
que
yo
sentí
You
can't
imagine
what
I
felt
No
te
imaginas
lo
que
yo
viví
You
can't
imagine
what
I
lived
No
te
imaginas
lo
que
yo
sentí
cuando
te
vi
You
can't
imagine
what
I
felt
when
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
No
te
imaginas
lo
que
yo
sentí,
You
can't
imagine
what
I
felt,
Cuando
bordeaba
las
orillas
When
I
was
skirting
the
shores
No
te
imaginas
lo
que
yo
viví,
You
can't
imagine
what
I
lived,
Y
me
agarraba
tus
rodillas
And
I
was
grabbing
your
knees
No
te
imaginas
lo
que
yo
sentí,
You
can't
imagine
what
I
felt,
Hacia
poemas
en
tu
espalda
Towards
poems
on
your
back
No
te
imaginas
lo
que
yo
viví,
You
can't
imagine
what
I
lived,
Y
abriendo
espacio
y
llegue
a
tu
alma
And
opening
space
and
reach
into
your
soul
No
te
imaginas
lo
que
yo
sentí
You
can't
imagine
what
I
felt
No
te
imaginas
lo
que
yo
viví
You
can't
imagine
what
I
lived
No
te
imaginas
lo
que
yo
sentí
cuando
te
vi
You
can't
imagine
what
I
felt
when
I
saw
you
Cuando
te
vi
When
I
saw
you
No
te
imaginas
lo
que
yo
sentí
You
can't
imagine
what
I
felt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jandy Feliz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.