Paroles et traduction Los K Morales - Porque Somos Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Somos Así
Why Are We Like This?
Y
es
que
en
este
mundo
mucha
gente
piensa
y
dice
lo
que
quiere
In
this
world,
many
people
think
and
say
what
they
want
Nadie
se
imagina
lo
que
alguien
sufre
para
llegar
lejos
No
one
imagines
what
someone
suffers
to
get
far
Y
que
en
la
carrera
muchas
veces
nos
quedamos
sin
aliento
And
that
in
the
race,
we
often
run
out
of
breath
Y
a
veces
prefieren
lanzar
expresiones
que
al
corazón
hiere
And
sometimes
they
prefer
to
throw
expressions
that
hurt
the
heart
Cuando
desconocen
que
el
amor
es
mas
allá
que
un
sentimiento
When
they
don't
know
that
love
is
more
than
a
feeling
Y
que
por
amor
eh
decidido
luchar
por
todos
mis
sueños
And
that
for
love
I
have
decided
to
fight
for
all
my
dreams
Y
porque
son
así?
And
why
are
they
like
this?
Ni
si
quieran
se
imaginan
si
me
ah
ido
mal
They
don't
even
imagine
if
things
have
gone
badly
for
me
Si
es
que
ya
no
tengo
más
ganas
de
trabajar
If
I
don't
have
the
will
to
work
anymore
Y
que
lo
único
que
quiero
es
reír
bailar
gozar
y
disfrutar
And
that
all
I
want
is
to
laugh,
dance,
enjoy
and
have
fun
Y
porque
son
así?
And
why
are
they
like
this?
Solo
se
fijan
en
lo
que
hay
a
su
alrededor
They
only
notice
what's
around
them
No
imaginan
que
eh
tenido
más
de
un
tropezón
They
don't
imagine
that
I've
stumbled
more
than
once
Y
que
hoy
me
eh
levantado
con
mas
fuerzas
And
that
today
I
have
gotten
up
with
more
strength
Con
más
ganas
de
triunfar
With
more
desire
to
succeed
Sueño
con
cantarles
todo
el
tiempo
I
dream
of
singing
to
them
all
the
time
Que
mi
voz
alegre
a
miles
de
personas
That
my
voice
brings
joy
to
thousands
of
people
En
el
mundo
nada
es
imposible
Nothing
is
impossible
in
the
world
Por
eso
a
Dios
le
eh
entregado
mi
destino
That's
why
I
have
entrusted
my
destiny
to
God
Y
con
sufrimiento
eh
aprendido
And
with
suffering
I
have
learned
Que
hay
que
decidirse
por
hacer
lo
bueno
That
you
have
to
decide
to
do
good
Y
de
tanto
que
eh
pensado
llego
And
from
so
much
thinking
I
come
A
la
conclusión
que
somos
los
mismos
To
the
conclusion
that
we
are
the
same
Y
porque
son
así?
And
why
are
they
like
this?
Ni
si
quieran
se
imaginan
si
me
ah
ido
mal
They
don't
even
imagine
if
things
have
gone
badly
for
me
Si
es
que
ya
no
tengo
más
ganas
de
trabajar
If
I
don't
have
the
will
to
work
anymore
Y
que
lo
único
que
quiero
es
reír
bailar
gozar
y
disfrutar
And
that
all
I
want
is
to
laugh,
dance,
enjoy
and
have
fun
Y
que
se
ah
creído
pa1
decirnos
esto,
dirán
mas
de
uno
And
who
does
he
think
he
is
to
tell
us
this,
more
than
one
will
say
No
es
para
ofender
es
solo
una
canción
pa'
que
reflexionemos
It's
not
to
offend,
it's
just
a
song
for
us
to
reflect
Porque
de
juzgar
a
alguien
acabar
de
llegarme
mi
turno
Because
my
turn
to
judge
someone
will
come
Si
hay
una
persona
que
me
está
escuchando
y
yo
le
eh
fallado
If
there
is
a
person
who
is
listening
to
me
and
I
have
failed
them
Le
pido
disculpas
también
me
equivoco
soy
un
ser
humano
I
apologize,
I
also
make
mistakes,
I
am
a
human
being
Y
que
como
hermanos
debemos
dejar
a
tras
todo
el
orgullo
And
that
as
brothers
and
sisters
we
should
leave
all
pride
behind
Y
porque
soy
así?
And
why
am
I
like
this?
Cuando
me
miro
al
espejo
me
pregunto
yo
When
I
look
in
the
mirror
I
ask
myself
Porque
también
eh
juzgado
mal
a
alguien
Dios
Why
have
I
also
misjudged
someone,
God
Si
también
yo
desconozco
lo
que
lleva
dentro
de
su
corazón
If
I
also
don't
know
what
she
carries
inside
her
heart
Y
porque
soy
así?
And
why
am
I
like
this?
Siempre
cuando
me
despierto
me
pregunto
yo
Always
when
I
wake
up
I
ask
myself
Como
hago
para
hacer
lo
bueno
el
día
de
hoy
How
do
I
do
good
today
Y
que
mis
actos
reflejen
lo
que
un
día
el
amor
de
padre
me
enseño
And
that
my
actions
reflect
what
my
father's
love
once
taught
me
Sueño
con
cantarles
todo
el
tiempo
I
dream
of
singing
to
them
all
the
time
Que
mi
voz
alegre
a
miles
de
personas
That
my
voice
brings
joy
to
thousands
of
people
En
el
mundo
nada
es
imposible
Nothing
is
impossible
in
the
world
Por
eso
a
Dios
le
eh
entregado
mi
destino
That's
why
I
have
entrusted
my
destiny
to
God
Y
con
sufrimiento
eh
aprendido
And
with
suffering
I
have
learned
Que
hay
que
decidirse
por
hacer
lo
bueno
That
you
have
to
decide
to
do
good
Y
de
tanto
que
eh
pensado
llego
And
from
so
much
thinking
I
come
A
la
conclusión
que
somos
los
mismos
To
the
conclusion
that
we
are
the
same
Y
porque
soy
así?
And
why
am
I
like
this?
Cuando
me
miro
al
espejo
me
pregunto
yo
When
I
look
in
the
mirror
I
ask
myself
Porque
también
eh
juzgado
mal
a
alguien
Dios
Why
have
I
also
misjudged
someone,
God
Si
también
yo
desconozco
lo
que
lleva
dentro
de
su
corazón
If
I
also
don't
know
what
she
carries
inside
her
heart
Y
porque
son
así?
And
why
are
they
like
this?
Ni
si
quieran
se
imaginan
si
me
ah
ido
mal
They
don't
even
imagine
if
things
have
gone
badly
for
me
Si
es
que
ya
no
tengo
más
ganas
de
trabajar
If
I
don't
have
the
will
to
work
anymore
Y
que
lo
único
que
quiero
es
reír
bailar
gozar
y
disfrutar
And
that
all
I
want
is
to
laugh,
dance,
enjoy
and
have
fun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaleth Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.