Los Kjarkas feat. Eva Ayllón - Perdóname - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Kjarkas feat. Eva Ayllón - Perdóname - En Vivo




Perdóname - En Vivo
Forgive Me - Live
Perdóname si te llamé y no son horas
Forgive me if I called you and it's not the right time
Para hablarte de mis sentimientos
To talk to you about my feelings
No aguanto más viviendo así en un infierno
I can't stand it anymore living like this in hell
Perdóname, de corazón cuánto lo siento
Forgive me, from the bottom of my heart, I'm so sorry
Perdona tú, si maltraté tus sentimientos
Forgive me if I abused your feelings
A ser feliz que también tienes derecho
I deserve to be happy too
No fui feliz lejos de ti, de tu cariño
I wasn't happy away from you, from your love
No valoré tu corazón en su momento
I didn't value your heart at the time
El amor
Love
Golondrina de vuelo fugaz
Swallow of fleeting flight
El amor perdido busca su calor
Lost love seeks its warmth
Y en otra primavera volverá
And in another spring it will return
El amor
Love
Como lluvia que trae el monzón
Like rain that brings the monsoon
Corre, busca toda la cuidad
Runs, searches the whole city
Alguien que lo ame y lo pueda consolar
Someone to love and comfort him
(¡Y arriba las palmas, Bolivia, arriba!)
(Come on Bolivia, give me your hands!)
(¡No me coquetees! Perdóname, mi amor, pero ya no puedo volver contigo)
(Don't flirt with me! Forgive me, my love, but I can't go back with you.)
(¿Por qué, Eva? ¡No me dejes!)
(Why, Eva? Don't leave me!)
El amor
Love
Golondrina de vuelo fugaz
Swallow of fleeting flight
El amor perdido busca su calor
Lost love seeks its warmth
Y en otra primavera volverá
And in another spring it will return
El amor (¡eso!)
Love (yeah!)
Como lluvia que trae el monzón
Like rain that brings the monsoon
Corre, busca toda la cuidad
Runs, searches the whole city
Alguien que lo ame y lo pueda consolar
Someone to love and comfort him
Cuántas ganas tengo de volver el tiempo
How much I long to turn back the clock
A los años mozos de mis sentimientos
To the young years of my feelings
Cuando se quemaba tu piel con mi piel
When our skins burned together
Cuántas ganas tengo de volver el tiempo
How much I long to turn back the clock
A los años mozos de mis sentimientos
To the young years of my feelings
Cuando se quemaba tu piel con mi piel
When our skins burned together





Writer(s): Writer Unknown, Loris Ceroni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.