Paroles et traduction Los Kjarkas - Ay Amor
Ay,
corazón
que
extraño
ser
Oh,
heart,
how
I
miss
being
Impredecible,
caprichoso
y
soñador.
Unpredictable,
capricious,
and
a
dreamer.
Ay,
corazón
sentimental,
apasionado,
sordo
ciego
en
el
amor.
Oh,
heart,
sentimental,
passionate,
deaf,
and
blind
in
love.
Los
amores
son
batallas
que
siempre
Loves
are
battles
that
you
have
always
Libraste,
muchas
veces
victorioso
o
herido
quedaste.
Fought,
many
times
victorious
or
wounded
you
remained.
A
quien
crees
que
tú
engañas,
que
bien
te
conozco.
Who
do
you
think
you're
deceiving?
I
know
you
so
well.
Simpre
fuimos
compañeros,
cómplices
en
todo.
We
have
always
been
companions,
accomplices
in
everything.
¿Qué
te
pasa
corazón
corazón?,
te
What's
wrong
with
you,
my
heart?
I
Noto
callado.
Un
amor,
otro
capricho
tu
sueño
alquitrado
.
Notice
you
are
silent.
A
love,
another
whim,
your
dream
has
been
shattered.
No
le
temes
ni
a
la
muerte,
corazón
valiente
You
don't
fear
even
death,
brave
heart
Pero
se
que
vos
le
temes
a
la
soledad
But
I
know
that
you
fear
loneliness.
Ay,
corazón
que
extraño
ser
Oh,
heart,
how
I
miss
being
Impredecible,
caprichoso
y
soñador.
Unpredictable,
capricious,
and
a
dreamer.
Ay,
corazón
sentimental,
apasionado,
sordo
ciego
en
el
amor.
Oh,
heart,
sentimental,
passionate,
deaf,
and
blind
in
love.
Los
amores
son
batallas
que
siempre
Loves
are
battles
that
you
have
always
Libraste,
muchas
veces
victorioso
o
herido
quedaste.
Fought,
many
times
victorious
or
wounded
you
remained.
A
quien
crees
que
tú
engañas,
que
bien
te
conozco.
Who
do
you
think
you're
deceiving?
I
know
you
so
well.
Siempre
fuimos
compañeros,
cómplices
en
todo.
We
have
always
been
companions,
accomplices
in
everything.
¿Qué
te
pasa
corazón
corazón?,
te
What's
wrong
with
you,
my
heart?
I
Noto
callado.
Un
amor,
otro
capricho
tu
sueño
alquitrado.
Notice
you
are
silent.
A
love,
another
whim,
your
dream
has
been
shattered.
No
le
temes
ni
a
la
muerte,
corazón
valiente
You
don't
fear
even
death,
brave
heart
Pero
se
que
vos
le
temes
a
la
soledad.
But
I
know
that
you
fear
loneliness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaston Guardia Bilbao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.