Paroles et traduction Los Kjarkas - Cicatrices (Huayño)
Cicatrices (Huayño)
Scars (Huayño)
No
se
si
fue
mucho
pedir
I
don't
know
if
it
was
too
much
to
ask
El
pretender
en
esta
vida
ser
felíz
To
try
to
be
happy
in
this
life
Tengo
en
mi
ser
las
cicatrices
que
la
vida
me
dejo
I
have
the
scars
that
life
left
me
with
Y
las
herida
de
amor
dejaron
marcas
And
the
wounds
of
love
have
left
their
mark
Cicatrices
que
aun
me
sangran
Scars
that
still
bleed
Y
cada
herida
tiene
un
nombre
de
mujer
And
each
wound
has
a
woman's
name
Con
un
montón
de
cicatrices
en
el
alma
With
a
lot
of
scars
on
my
soul
Me
causaron
por
amarlas
They
caused
me
by
loving
them
Y
cada
herida
puse
un
nombre
de
mujer
And
each
wound
I
put
a
woman's
name
Que
hice
mal,
en
que
falle
What
did
I
do
wrong,
where
did
I
fail
Que
lo
ideal
en
el
amor
nunca
encontre
That
I
never
found
the
ideal
in
love
En
que
lugar,
de
mi
camino
mi
destino
equivoqué
In
what
place,
of
my
path
did
I
get
my
destination
wrong
Jugue
con
el
amor
e
hice
trampa
I
played
with
love
and
cheated
Engañe,
fui
tan
infiel
I
deceived,
I
was
so
unfaithful
En
los
mil
combates
piel
con
piel
In
the
thousand
battles
skin
to
skin
Y
aún
creo
en
el
amor
y
es
un
placer
And
I
still
believe
in
love
and
it's
a
pleasure
Y
no
hay
mas
bello
amanecer
And
there
is
no
more
beautiful
sunrise
Que
en
los
brazos
tibios
de
mujer...
Than
in
the
warm
arms
of
a
woman...
Que
hize
mal
en
que
falle
What
did
I
do
wrong,
where
did
I
fail
Que
lo
ideal
en
el
amor
nunca
encontre
That
I
never
found
the
ideal
in
love
En
que
lugar,
de
mi
camino
mi
destino
equivoque
In
what
place,
of
my
path
did
I
get
my
destination
wrong
Jugue
con
el
amor
e
hice
trampas
I
played
with
love
and
cheated
Engañe,
tan
infiel
I
deceived,
so
unfaithful
En
los
mil
combates
piel
con
piel
In
the
thousand
battles
skin
to
skin
Y
aún
creo
en
el
amor
y
es
un
placer
And
I
still
believe
in
love
and
it's
a
pleasure
Y
no
hay
mas
bello
amanecer
And
there
is
no
more
beautiful
sunrise
Que
en
los
brazos
tibios
de
mujer...
Than
in
the
warm
arms
of
a
woman...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaston Guardia Bilbao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.