Los Kjarkas - El Adios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Kjarkas - El Adios




El Adios
Прощание
Adios mi amor buena suerte
Прощай, любовь моя, удачи
Hasta que el tiempo nos junte
Пока время нас не сведет вновь
Adios sigo mi camino recuerdame
Прощай, продолжаю свой путь, вспоминай меня
Con cariño
С любовью
Adios sigo mi camino recuerdame
Прощай, продолжаю свой путь, вспоминай меня
Con cariño
С любовью
Perdoname si al final solo
Прости, если в конце концов только
Te eh causado mal
Причинил тебе боль
Yo no te exijo quererme solo
Я не прошу тебя любить меня, я только
Vine a despedirme
Пришел попрощаться
Yo no exijo quererme solo
Я не прошу любить меня, я только
Vine a despedirme
Пришел попрощаться
Si te llegas a quererme yo te
Если ты полюбишь меня, я тебе
Doy toda razon de no aceptar
Дам все причины не принимать
Ciegamente lo que dicte el
Слепо то, что диктует
Corazon de no aceptar ciegamente
Сердце, не принимать слепо
Lo que dicte el corazon
То, что диктует сердце
Si se perdio sin remedio
Если все пропало безвозвратно
Y en el afan de quererme
И в стремлении любить меня
Lo que la vida me dio
То, что дала мне жизнь
O en el querer mala suerte
Или в стремлении к несчастью
Lo que la vida me dio o en
То, что дала мне жизнь, или в
El querer mala suerte
Стремлении к несчастью
Perdoname si al final solo
Прости, если в конце концов только
Te eh causado mal yo
Причинил тебе боль
No te exijo quererme solo
Я не прошу тебя любить меня, я только
Vine a despedirme yo no exijo
Пришел попрощаться, я не прошу
Quererme solo vine a despedirme
Любить меня, я только пришел попрощаться
Si te llegas a quererme yo te
Если ты полюбишь меня, я тебе
Doy toda razon de no aceptar
Дам все причины не принимать
Ciegamente lo que dicte el
Слепо то, что диктует
Corazon de no aceptar ciegamente
Сердце, не принимать слепо
Lo que dicte el corazon
То, что диктует сердце
Si se perdio sin remedio
Если все пропало безвозвратно
Y en el afan de quererme
И в стремлении любить меня
Lo que la vida me dio
То, что дала мне жизнь
O en el querer mala suerte
Или в стремлении к несчастью
Lo que la vida me dio o en
То, что дала мне жизнь, или в
El querer mala suerte
Стремлении к несчастью





Writer(s): Manuel Garrido Lopez, Manuel Garcia Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.