Los Kjarkas - Huellas en Mi Alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Kjarkas - Huellas en Mi Alma




Huellas en Mi Alma
Footprints in My Soul
Es para mi el amor, habitante de los sueños
Love for me is a dweller in dreams
Es como el agua y la sal, convertidos en un mar
It is like water and salt, turned into a sea
Asi era nuestro amor, una extraña melodia
That's how our love was, a strange melody
Nunca le falto color, con el sol de medio dia
It never lacked color, with the midday sun
Con todos sus imposibles, con todos sus argumentos
With all its impossibilities, with all its arguments
Ambos vivimos momentos dificiles de olvidar.
We both lived through moments hard to forget.
A veces una cancion golpea en lo profundo,
Sometimes a song hits deep inside,
Recuerdo que te ame mucho y tiemblo cuando la escucho
I remember that I loved you so much and I tremble when I hear it
Me ulcera, me calcina clavada como una espina
It ulcerates me, burns me, stuck like a thorn
Cronica y recurrente me persigue donde voy,
Chronic and recurring, it haunts me wherever I go,
A veces no se ni quien soy y tu eres mi propia sombra
Sometimes I don't even know who I am and you are my own shadow
Somos el tal para cual, dos nacidos para amar
We are the perfect match, two born to love
Pobrecito nuestro amor, cristalino y tan profundo que tuvo que naufragar, en las arenas del mundo
Poor our love, so crystalline and deep that it had to shipwreck, on the sands of the world
Es para mi el amor, habitante de los sueños
Love for me is a dweller in dreams
Es como el agua y la sal, convertidos en un mar
It is like water and salt, turned into a sea
Asi era nuestro amor, una extraña melodia
That's how our love was, a strange melody
Nunca le falto color, con el sol de medio dia
It never lacked color, with the midday sun
Con todos sus imposibles, con todos sus argumentos
With all its impossibilities, with all its arguments
Ambos vivimos momentos dificiles de olvidar.
We both lived through moments hard to forget.
A veces una cancion golpea en lo profundo,
Sometimes a song hits deep inside,
Recuerdo que te ame mucho y tiemblo cuando la escucho
I remember that I loved you so much and I tremble when I hear it
Me ulcera, me calcina clavada como una espina
It ulcerates me, burns me, stuck like a thorn
Cronica y recurrente me persigue donde voy,
Chronic and recurring, it haunts me wherever I go,
A veces no se ni quien soy y tu eres mi propia sombra
Sometimes I don't even know who I am and you are my own shadow
Somos el tal para cual, dos nacidos para amar
We are the perfect match, two born to love
Pobrecito nuestro amor, cristalino y tan profundo que tuvo que naufragar, en las arenas del mundo.
Poor our love, so crystalline and deep that it had to shipwreck, on the sands of the world.





Writer(s): Gonzalo Hermosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.