Paroles et traduction Los Kjarkas - La Trampa del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Trampa del Amor
Ловушка любви
Siempre
he
buscado
en
la
vida
Я
всегда
искал
в
жизни
Un
amor
muy
diferente
Любовь
совсем
другую,
Siempre
he
buscado
en
la
vida
Я
всегда
искал
в
жизни
Un
amor
muy
diferente
Любовь
совсем
другую,
Que
comience
cualquier
día
Что
начнётся
в
любой
день
Y
se
acabe
con
la
muerte
И
закончится
со
смертью.
Que
comience
cualquier
día
Что
начнётся
в
любой
день
Y
se
acabe
con
la
muerte
И
закончится
со
смертью.
El
amor
es
una
trampa
Любовь
— это
ловушка,
Como
la
flor
de
retama
Как
цветок
ракитника,
El
amor
es
una
trampa
Любовь
— это
ловушка,
Como
la
flor
De
retama
Как
цветок
ракитника,
No
para
con
Sus
promesas
Не
остановится
с
обещаниями,
Hasta
llevarte
a
su
cama
Пока
не
затащит
тебя
в
постель.
No
para
con
Sus
promesas
Не
остановится
с
обещаниями,
Hasta
llevarte
a
su
cama
Пока
не
затащит
тебя
в
постель.
No
des
vueltas
al
asunto
Не
крутись
вокруг
да
около,
Escucha
mejor
amigo
Послушай,
друг
мой
лучший,
Es
mejor
andar
soltero
Лучше
быть
холостяком,
Que
casado
y
sin
dinero
Чем
женатым
и
без
денег.
El
amor
había
juntado
Любовь
соединила
Al
lobo
con
las
ovejas
Волка
с
овцами,
El
amor
había
juntado
Любовь
соединила
Al
lobo
con
las
ovejas
Волка
с
овцами,
Se
come
a
las
jovencitas
Он
пожирает
молоденьких,
Despreciando
a
las
más
viejas
Пренебрегая
теми,
кто
постарше.
Se
come
a
las
jovencitas
Он
пожирает
молоденьких,
Despreciando
a
las
más
viejas
Пренебрегая
теми,
кто
постарше.
El
amor
que
había
buscado
Ту
любовь,
что
я
искал,
Quien
diría
que
mi
suerte
Кто
бы
мог
подумать,
что
моя
судьба
El
amor
que
había
buscado
Ту
любовь,
что
я
искал,
Quien
diría
que
mi
suerte
Кто
бы
мог
подумать,
что
моя
судьба
Me
ha
dejado
mal
parado
Поставит
меня
в
неловкое
положение,
Sólo
triste
y
desolado
Оставит
грустным
и
одиноким.
Me
ha
dejado
mal
parado
Поставит
меня
в
неловкое
положение,
Sólo
triste
y
desolado
Оставит
грустным
и
одиноким.
No
des
vuelta
al
asunto
Не
крутись
вокруг
да
около,
Escucha
mejor
amigo
Послушай,
друг
мой
лучший,
Es
mejor
andar
soltero
Лучше
быть
холостяком,
Que
casado
y
sin
dinero
Чем
женатым
и
без
денег.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Hermosa
Album
Lo Mejor
date de sortie
24-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.