Paroles et traduction Los Kjarkas - Mas Bella Que Tu
Mas Bella Que Tu
More Beautiful Than You
Más
bella
tú,
como
la
flor
que
robé
del
verano.
More
beautiful
you,
like
the
flower
I
stole
from
the
summer.
Llegaste
tú,
para
llenar
con
tu
luz
mi
vacío.
You
arrived
to
fill
my
emptiness
with
your
light.
Y
te
tomé,
entre
mis
brazos
cautiva,
más
bella
tú
como
nadie.
And
I
took
you,
captive
in
my
arms,
more
beautiful
than
anyone.
¡Y
me
jureeeeé!
c
And
I
swore
to
myself!
Uando
en
mis
brazos
dormías,
tú
has
de
ser
mía
o
de
nadie.
That
when
you
slept
in
my
arms,
you
would
be
mine
or
no
one's.
Pensabas
tú,
que
con
el
tiempo
podrías
olvidarme.
You
thought
that
in
time
you
could
forget
me.
Hoy
pude
ver,
que
no
curó
otro
amor
tus
heridas
Today
I
could
see
that
no
other
love
has
healed
your
wounds.
Regresaré,
en
alas
de
tu
pensamiento,
más
bella
tú
como
nadie.
I
will
return
on
the
wings
of
your
thoughts,
more
beautiful
than
anyone.
Y
nuestro
amor,
And
our
love,
Que
fue
el
regalo
del
cielo,
no
ha
de
morir
para
siempre.
Which
was
a
gift
from
heaven,
will
not
die
forever.
Más
bella
tú,
como
la
flor
que
robé
del
verano.
More
beautiful
you,
like
the
flower
I
stole
from
the
summer.
Llegaste
tú,
para
llenar
con
tu
luz
mi
vacío.
You
arrived
to
fill
my
emptiness
with
your
light.
Y
te
tomé,
entre
mis
brazos
cautiva,
más
bella
tú
como
nadie.
And
I
took
you,
captive
in
my
arms,
more
beautiful
than
anyone.
¡Y
me
jureeeeé!
c
And
I
swore
to
myself!
Uando
en
mis
brazos
dormías,
tú
has
de
ser
mía
o
de
nadie.
That
when
you
slept
in
my
arms,
you
would
be
mine
or
no
one's.
Pensabas
tú,
que
con
el
tiempo
podrías
olvidarme.
You
thought
that
in
time
you
could
forget
me.
Hoy
pude
ver,
que
no
curó
otro
amor
tus
heridas.
Today
I
could
see
that
no
other
love
has
healed
your
wounds.
Regresaré,
en
alas
de
tu
pensamiento,
más
bella
tú
como
nadie.
I
will
return
on
the
wings
of
your
thoughts,
more
beautiful
than
anyone.
Y
nuestro
amor,
que
fue
el
regalo
del
cielo,
And
our
love,
that
was
heaven's
gift,
No
ha
de
morir
para
siempre,
no
ha
de
morir
para
siempre.
Will
not
die
forever,
will
not
die
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaston Guardia Bilbao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.