Paroles et traduction Los Kjarkas - Peregrino
Camino
de
la
montaña
camino
de
libertad
On
the
mountain
road,
the
road
to
freedom
Yo
quiero
subir
por
ella
en
busca
de
libertad
I
want
to
climb
it
in
search
of
liberty
Ser
errante
y
peregrino,
en
busca
de
mi
destino
To
be
a
wanderer
and
a
pilgrim,
in
search
of
my
destiny
Y
unos
ojos
soñadores
que
en
mi
vida
me
alumbran
And
a
pair
of
dreamy
eyes
that
light
my
way
Ser
errante
y
peregrino,
en
busca
de
mi
destino
To
be
a
wanderer
and
a
pilgrim,
in
search
of
my
destiny
Y
unos
ojos
soñadores
que
en
mi
vida
me
alumbran
And
a
pair
of
dreamy
eyes
that
light
my
way
Hay
amores
en
la
vida
que
se
buscan
locamente
There
are
loves
in
life
that
are
sought
after
madly
Que
andan
perdidos
sin
rumbo
por
los
caminos
del
mundo
That
wander
aimlessly
along
the
paths
of
the
world
Mas
buscaran
sus
destinos,
quiza
por
otros
caminos
But
they
will
seek
their
destinies,
perhaps
along
other
paths
Porque
la
vida
misma
Because
life
itself
Porque
la
vida
misma
es
un
camino
por
andar
Because
life
itself
is
a
road
to
be
traveled
Donde
quedo
el
tiempo,
en
que
nos
amamos
Where
has
time
gone,
when
we
loved
each
other
Haciendo
algo
nuestro
del
amor
Making
our
love
our
own
Donde
quedo
el
tiempo,
en
que
me
jurabas
Where
has
time
gone,
when
you
swore
to
me
Si
solo
era
un
juego
aquel
amor
If
that
love
was
just
a
game
La
vida
era
tierna,
para
dos
que
sueñan
Life
was
sweet,
for
two
dreamers
Porque
no
alcanzaba
nuestra
edad
Because
we
were
too
young
La
vida
era
tierna,
para
dos
que
sueñan
Life
was
sweet,
for
two
dreamers
Porque
no
alcanzaba
nuestra
edad
Because
we
were
too
young
Donde
estarás,
pequeño
amor
Where
are
you
now,
little
love
Quizá
otro
sueño
duerme
ahora
en
tu
corazón
Perhaps
another
dream
is
now
sleeping
in
your
heart
Donde
estarás
(Donde
estarás)
Where
are
you
(Where
are
you)
Pequeño
amor
(Pequeño
amor)
Little
love
(Little
love)
Quizá
otro
sueño
duerme
ahora
en
tu
corazón
Perhaps
another
dream
is
now
sleeping
in
your
heart
Niña
de
las
trenzas
negras
Girl
with
the
black
braids
Niña
de
la
soledad
Girl
of
solitude
Morena
piel
de
montañas
y
pueblos
perdidos
Brunette
skin
of
mountains
and
lost
villages
Donde
todo
te
lleva
Where
everything
takes
you
Sueño
de
amor
que
se
agita
Dream
of
love
that
stirs
El
cielo
ve
tu
mirada
Heaven
sees
your
gaze
Tienes
sonrisas
de
sol
You
have
the
smiles
of
the
sun
Y
tus
manitas
pobres
las
caricias
de
tierra
And
your
poor
little
hands
are
the
caresses
of
the
earth
Quien
velara
tus
sueños
Who
will
watch
over
your
dreams
Quien
peinara
tus
trenzas
Who
will
comb
your
braids
Mujercita
tus
penas
se
irán
al
despertar
en
tu
vida
el
amor
Little
woman,
your
sorrows
will
vanish
when
love
awakens
in
your
life
Y
mil
secretos
la
vida
brinda,
muchos
que
el
viento
guardó
And
life
offers
a
thousand
secrets,
many
that
the
wind
has
kept
Siempre
he
de
adorarte
tiernamente
I
will
always
adore
you
tenderly
Eres
el
milagro
de
este
amor
You
are
the
miracle
of
this
love
No
podré
alejarte
de
mi
mente
I
won't
be
able
to
tear
you
from
my
mind
Te
llevo
prendida
al
corazón
I
carry
you
close
to
my
heart
Si
tu
amor
llegó
a
mi
vida
If
your
love
has
come
into
my
life
Para
hacer
feliz
mis
días
To
make
my
days
happy
Y
el
mundo
que
he
formado
para
ti
And
the
world
I've
created
for
you
Si
tu
amor
llegó
a
mi
vida
If
your
love
has
come
into
my
life
Para
hacer
feliz
mis
días
To
make
my
days
happy
Y
el
mundo
que
he
formado
para
ti
And
the
world
I've
created
for
you
Sin
tu
amor
la
vida
esta
perdida
Without
your
love,
life
is
lost
No
hay
consuelo
en
mi
desventura
There's
no
solace
in
my
misfortune
Buscare
tu
amor
y
en
el
corazón
I
will
seek
your
love
and
in
my
heart
Vivirá
encendida
la
ilusión
The
illusion
will
live
on
Buscare
tu
amor
y
en
el
corazón
I
will
seek
your
love
and
in
my
heart
Vivirá
encendida
la
ilusión
The
illusion
will
live
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.