Los Kjarkas - Peregrino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Kjarkas - Peregrino




Peregrino
Pilgrim
Camino de la montaña camino de libertad
On the mountain road, the road to freedom
Yo quiero subir por ella en busca de libertad
I want to climb it in search of liberty
Ser errante y peregrino, en busca de mi destino
To be a wanderer and a pilgrim, in search of my destiny
Y unos ojos soñadores que en mi vida me alumbran
And a pair of dreamy eyes that light my way
Ser errante y peregrino, en busca de mi destino
To be a wanderer and a pilgrim, in search of my destiny
Y unos ojos soñadores que en mi vida me alumbran
And a pair of dreamy eyes that light my way
Hay amores en la vida que se buscan locamente
There are loves in life that are sought after madly
Que andan perdidos sin rumbo por los caminos del mundo
That wander aimlessly along the paths of the world
Mas buscaran sus destinos, quiza por otros caminos
But they will seek their destinies, perhaps along other paths
Porque la vida misma
Because life itself
Porque la vida misma es un camino por andar
Because life itself is a road to be traveled
Donde quedo el tiempo, en que nos amamos
Where has time gone, when we loved each other
Haciendo algo nuestro del amor
Making our love our own
Donde quedo el tiempo, en que me jurabas
Where has time gone, when you swore to me
Si solo era un juego aquel amor
If that love was just a game
La vida era tierna, para dos que sueñan
Life was sweet, for two dreamers
Porque no alcanzaba nuestra edad
Because we were too young
La vida era tierna, para dos que sueñan
Life was sweet, for two dreamers
Porque no alcanzaba nuestra edad
Because we were too young
Donde estarás, pequeño amor
Where are you now, little love
Quizá otro sueño duerme ahora en tu corazón
Perhaps another dream is now sleeping in your heart
Donde estarás (Donde estarás)
Where are you (Where are you)
Pequeño amor (Pequeño amor)
Little love (Little love)
Quizá otro sueño duerme ahora en tu corazón
Perhaps another dream is now sleeping in your heart
Niña de las trenzas negras
Girl with the black braids
Niña de la soledad
Girl of solitude
Morena piel de montañas y pueblos perdidos
Brunette skin of mountains and lost villages
Donde todo te lleva
Where everything takes you
Sueño de amor que se agita
Dream of love that stirs
El cielo ve tu mirada
Heaven sees your gaze
Tienes sonrisas de sol
You have the smiles of the sun
Y tus manitas pobres las caricias de tierra
And your poor little hands are the caresses of the earth
Quien velara tus sueños
Who will watch over your dreams
Quien peinara tus trenzas
Who will comb your braids
Mujercita tus penas se irán al despertar en tu vida el amor
Little woman, your sorrows will vanish when love awakens in your life
Y mil secretos la vida brinda, muchos que el viento guardó
And life offers a thousand secrets, many that the wind has kept
Siempre he de adorarte tiernamente
I will always adore you tenderly
Eres el milagro de este amor
You are the miracle of this love
No podré alejarte de mi mente
I won't be able to tear you from my mind
Te llevo prendida al corazón
I carry you close to my heart
Si tu amor llegó a mi vida
If your love has come into my life
Para hacer feliz mis días
To make my days happy
Y el mundo que he formado para ti
And the world I've created for you
Si tu amor llegó a mi vida
If your love has come into my life
Para hacer feliz mis días
To make my days happy
Y el mundo que he formado para ti
And the world I've created for you
Sin tu amor la vida esta perdida
Without your love, life is lost
No hay consuelo en mi desventura
There's no solace in my misfortune
Buscare tu amor y en el corazón
I will seek your love and in my heart
Vivirá encendida la ilusión
The illusion will live on
Buscare tu amor y en el corazón
I will seek your love and in my heart
Vivirá encendida la ilusión
The illusion will live on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.