Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
ser
pajarillo,para
volar
mas
derecho
Я
хотел
бы
быть
маленькой
птичкой,
лететь
прямее
Y
juntar
puños
de
azares,
y
hacer
mi
nido
en
tu
pecho
И
соберу
кулаки
случая,
и
свью
свое
гнездо
в
твоей
груди.
Quisiera
andar
por
las
nubes,
para
bajarte
un
lucero
Я
хотел
бы
пройти
сквозь
облака,
чтобы
сбить
тебя
со
звезды.
Para
ver
si
asi
comprendes
la
dueña
de
mi
alma,
cuanto
te
quiero
Чтобы
проверить,
понимаешь
ли
ты,
хозяин
моей
души,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Sera
imposibe
olvidarte,
si
te
adoro
vida
mia
Тебя
невозможно
будет
забыть,
если
я
буду
обожать
тебя
всю
жизнь
Las
caricias
que
me
hiciste,
son
mi
consuelo,
son
mi
alegria
Ласки,
которые
ты
мне
дарил,
- мое
утешение,
они
- моя
радость.
Quisiera
estar
en
tu
pecho,
y
saber
por
quien
suspiras
Я
хотел
бы
быть
в
твоей
груди
и
знать,
по
кому
ты
вздыхаешь
Saber
lo
que
estas
pensando,
duena
de
mi
alma
cuando
me
miras
Знай,
о
чем
ты
думаешь,
хозяин
моей
души,
когда
смотришь
на
меня.
Quisiera
estar
en
tus
brazos,
para
estarte
acariciando
Я
хотел
бы
быть
в
твоих
объятиях,
ласкать
тебя
Estrecharte
entre
mis
brazos,
toda
la
vida
seguirte
amando
Держу
тебя
в
своих
объятиях,
продолжаю
любить
тебя
всю
жизнь
Quisiera
ser
pajarillo,
para
volar
mas
derecho
Я
хотел
бы
быть
маленькой
птичкой,
лететь
прямее
Y
juntar
puños
de
azares,
y
hacer
mi
nido
en
tu
pecho
И
соберу
кулаки
случая,
и
свью
свое
гнездо
в
твоей
груди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Cabral Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.