Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Ganas De Nada
Без желания что-либо делать
Me
dejaste
sin
ganas
de
nada
Ты
отняла
у
меня
всякое
желание
Me
dejaste
el
peor
desconsuelo
Ты
оставила
мне
лишь
горечь
и
опустошение
Aquí
estoy
como
ave
desplumada
Я
здесь,
словно
птица
с
ощипанными
крыльями
Que
no
puede
lanzarse
a
su
vuelo
Которая
не
может
взлететь
в
небо
No
solo
has
logrado
con
tu
olvido
Ты
не
просто
своим
забвением
A
dejar
mi
esperanza
perdida
Убила
во
мне
последнюю
надежду
Siento
que
también
me
estás
quitando
Я
чувствую,
что
ты
также
отнимаешь
Lentamente
el
derecho
a
la
vida
Медленно,
но
верно,
мое
право
на
жизнь
Por
lo
tanto
yo
quiero
buscar
Поэтому
я
хочу
найти
Dónde
ocultar
mi
dolor
profundo
Место,
где
спрятать
свою
глубокую
боль
Tu
recuerdo
lo
voy
a
dejar
Твои
воспоминания
я
оставлю
En
cualquier
rinconcito
del
mundo
В
каком-нибудь
забытом
уголке
мира
Hoy
me
pesa
haberte
amado
tanto
Сегодня
я
жалею,
что
так
сильно
тебя
любил
Cómo
me
duele
haberte
querido
Как
же
больно,
что
я
тебя
желал
Convencido
que
tú
eras
mi
encanto
Убежденный,
что
ты
была
моим
счастьем
Siempre
dándome
por
bien
servido
Всегда
довольный
своей
судьбой
Pero
hoy
veo
que
todo
es
mentira
Но
сегодня
я
вижу,
что
все
было
ложью
Que
lo
mío
ya
no
te
importaba
Что
тебе
уже
было
все
равно
на
меня
Cuando
ví
que
ya
tu
no
eras
mía
Когда
я
понял,
что
ты
больше
не
моя
Me
dejaste
sin
ganas
de
nada
Ты
отняла
у
меня
всякое
желание
Por
lo
tanto
yo
quiero
buscar
Поэтому
я
хочу
найти
Dónde
ocultar
mi
dolor
profundo
Место,
где
спрятать
свою
глубокую
боль
Tu
recuerdo
lo
voy
a
dejar
Твои
воспоминания
я
оставлю
En
cualquier
rinconcito
del
mundo
В
каком-нибудь
забытом
уголке
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario De Jesus Gomez Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.