Los Lideres - Princesita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Lideres - Princesita




Princesita
Little Princess
Esta puede ser la Historia
This could be the story
De una de esas mujeres a las
Of one of those women who are
Que les aman por la primera
Loved for the first
Mala palabra que te viene
Bad word that comes to
A la mente, que no ven
Your mind, who don't see
Mas allá de su apariencia
Beyond their appearance
Aveces cuando vemos a
Sometimes when we see
Alguien que supuestamente
Someone who supposedly
Equivoco el camino
Took the wrong path
Un poco mas que nosotros
A little more than us
Nos convertimos en los
We become the
Mas crueles jueces
Cruellest judges
Así funciona la Humanidad
This is how humanity works
Así funciona la sociedad
This is how society works
Ella sabe de falsas promesas
She knows about false promises
De engaño llanto sin amparo
Of deceit, tears without shelter
De marcas bebidas y salidas
Of scars, drinks and outings
A lugares caros, los dos lados
To expensive places, the two sides
De la vida y saber sufrir riendo
Of life and knowing how to suffer laughing
Ella tubo que aprender a ser mujer
She had to learn to be a woman
Antes de tiempo, ella vive ardiendo
Before her time, she lives burning
Pero de frialdad se viste tiene la
But she dresses in coldness, she has the
Fuerza de cientos y la mirada de una
Strength of hundreds and the look of a
Niña triste, ella resiste se controla
Sad girl, she resists, she controls herself
Acompañandose a si misma
Accompanying herself
Eso abisma el prisma de una isla sola
That abyss, the prism of a lonely island
Sola tuvo que aprenderlo todo
Alone she had to learn everything
Buscar salidas y ganarse la vida a su modo
Find ways out and make a living in her own way
Se aprendio el todo o nada y a
She learned the all or nothing and to
Luchar codo con codo fingio no ser
Fight side by side, she pretended not to be
Brillante como un diamante enterrado
Brilliant like a diamond buried
En el lodo, sabe de apodos y de
In the mud, she knows about nicknames and
Modas al detalle calcular profundo
Fashions in detail, calculate deeply
Y manejar asuntos en la calle
And handle matters on the street
Sabe hacer que quien la conozca
She knows how to make whoever meets her
Nuca olvide su nombre y conoce
Never forget her name and knows
Mil secretos para enloquecer
A thousand secrets to drive a man crazy
A un hombre
Man
Nadie sabe de donde, cuando y cuanto
Nobody knows where, when and how much
Puede florcer su amor
Her love can bloom
De indiferencia hizo su
She made indifference her
Escudo protector
Protective shield
Se comporta segun la situacion
She behaves according to the situation
Y el contexto porque
And the context because
Porta mascaras y siempre avansa tras
She wears masks and always advances after
Un plan maestro lo cierto es que nadie
A master plan, the truth is that nobody
Sabe cuantas lagrimas derrama
Knows how many tears she sheds
Nadie sabe cuan tierna y dulce
Nobody knows how tender and sweet
Puede ser cuando ama
She can be when she loves
Ninguno en el teatro de su vida
None in the theater of her life
Aprendio la trama la miran
Learned the plot, they look at her
Solo para ver el horizonte de su cama
Just to see the horizon of her bed
Princesita de un reino de acusaciones
Little princess of a kingdom of accusations
Y cerrojos porque lo esencial es
And locks because the essential is
Invisible a los ojos todos cuentan
Invisible to the eyes, everyone tells
Su Historia y nadie sabe, las miradas
Her story and nobody knows, the looks
No rompen las barreras del maquillaje
Don't break the barriers of makeup
La flor que en el jardin con veneno estan regando
The flower that is being watered with poison in the garden
Su diario solo guarda paginas en blanco
Her diary only keeps blank pages
Su apariencia y su interior no compaginan
Her appearance and her interior do not match
Ella se conoce la sociedad se la imagina
She knows herself, society imagines her
Ella tiene un corazon y de pasion un mar
She has a heart and a sea of passion
Una parte del alma vacia y la otra parte
One part of her soul empty and the other part
De mucho para dar, una forma propia
With a lot to give, a way of her own
De besar, mal Humor a veces con un
To kiss, bad mood sometimes with a
Lugar para el dolor y un mundo al que
Place for pain and a world to which
No pertenece, ella parase ser feliz
She doesn't belong, she seems to be happy
Hasta que se estrella con la
Until she crashes with the
Realidad, y se da cuenta que solo
Reality, and realizes that she only
Se tiene a ella su amor ahogado
Has herself, her love drowned
Soledad y juventud que navega en
Loneliness and youth that sails in
Sueños con diferente latitud su
Dreams with different latitude, her
Actitud sufre la esclavitud de la
Attitude suffers the slavery of
Hostilidad su verdad guarda en un ataúd
Hostility, her truth keeps in a coffin
La sensibilidad, es una flor sin jardinero
Sensitivity, it's a flower without a gardener
Pero con fragilidad oculta tras espinas
But with fragility hidden behind thorns
Para retirar la debilidad con facilidad
To easily remove weakness
Simpre entrega mas y se siente bien
She always gives more and feels good
Asiendo sentir bien a los demas
Making others feel good
Vive buscando paz y mucho mas
She lives seeking peace and much more
Ahora que su vida cambia poco a
Now that her life is changing little by
Poco, gracias a un loco romance
Little, thanks to a crazy romance
A escondidas que se anida
In secret that nests
En espacios de tiempos rectos
In spaces of straight times
El tiene su Historia ella lo acepta
He has his story, she accepts it
Y dice ok te compre con defectos
And says ok, I bought you with defects
Pasan momentos entre abrasos y
They spend moments between hugs and
Besos, hacen temblar las paredes
Kisses, they make the walls tremble
Suelen entregarse a algo mas que
They usually give themselves to something more than
El sexo, es un nexo que a oscuras
Sex, it's a nexus that in the dark
Fulgura y se acaba rapido dice
Glitters and ends quickly, she says
Que todo es magico hasta que el
That everything is magical until he
Se va y ahí esta enterrando mas
Leaves and there she is burying more
Amor... avanza la niña mujer
Love... the girl woman advances
Que aprendio todo menos perder
Who learned everything except to lose
La esperanza.
Hope.
Princesita de un reino
Little princess of a kingdom
De acusaciones y cerrojos porque
Of accusations and locks because
Lo esencia es invisible a los ojos todos
The essence is invisible to the eyes, everyone
Cuentan su Historia y nadie sabe
Tells her story and nobody knows
Las miradas no rompen las barreras del
The looks don't break the barriers of
Maquillaje, la flor que en el jardin con
Makeup, the flower that in the garden with
Veneno estan regando su diario solo guarda
Poison they are watering, her diary only keeps
Paginas en blanco su apariencia y su interior
Blank pages, her appearance and her interior
No compaginan ella se conoce
Do not match, she knows herself
La sociedad se la imagina
Society imagines her
Ella es la Luz que todos miran como
She is the light that everyone looks at as
Noche, la rosa desojada en las esquinas
Night, the rose plucked on the corners
El mas bello tesoro guardado en el mas
The most beautiful treasure kept in the most
Feos de los cofres ...
Ugly of chests ...
Ella se conoce la sociedad se la imagina
She knows herself, society imagines her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.