Paroles et traduction Los Llayras - Frío
Nos
amamos
como
la
luna
a
su
cielo
Мы
любили
друг
друга,
как
луна
своё
небо
Nos
amamos
como
los
tiernos
jilgueros
Мы
любили
друг
друга,
как
нежные
щеглы
Y
esa
noche
entre
tus
brazos
fui
tuya
saboreando
tus
besos
y
tú
locura.
И
в
ту
ночь
в
твоих
объятиях
я
был
твоим,
наслаждаясь
твоими
поцелуями
и
твоим
безумием.
Tan
solo
era
deseo
ardiente
lo
que
tú
sentías
por
mi
Всего
лишь
пылкое
желание
было
тем,
что
ты
чувствовала
ко
мне
Y
al
salir
la
luz
del
alba
tu
cruel
adiós
yo
me
bebí.
И
когда
взошла
утренняя
заря,
я
выпил
твоё
жестокое
прощание.
Frío
que
quema
fuerte
porque
no
tengo
tu
abrigó.
Холод,
жгучий,
потому
что
у
меня
нет
твоей
защиты.
Frío
que
mata
y
me
congela
hasta
el
hastío
Холод,
который
убивает
и
замораживает
меня
до
отвращения
Frío
es
casi
como
un
tempano
de
dolor.
Холод
почти
как
ледяной
глыба
боли.
Frío,
frío
que
corre
lentamente
en
mis
entrañas.
Холод,
холод,
медленно
бегущий
по
моим
внутренностям.
Frío
que
en
hielo
va
convirtiendo
mis
lágrimas.
Холод,
который
превращает
мои
слёзы
в
лёд.
Frío
que
mata
por
estar
ya
sin
tu
amor.
Холод,
который
убивает,
потому
что
я
остался
без
твоей
любви.
Tan
solo
era
deseo
ardiente
lo
que
tú
sentías
por
mi
Всего
лишь
пылкое
желание
было
тем,
что
ты
чувствовала
ко
мне
Y
al
salir
la
luz
del
alba
tu
cruel
adiós
yo
me
bebí.
И
когда
взошла
утренняя
заря,
я
выпил
твоё
жестокое
прощание.
Frío
que
quema
fuerte
porque
no
tengo
tu
abrigó.
Холод,
жгучий,
потому
что
у
меня
нет
твоей
защиты.
Frío
que
mata
y
me
congela
hasta
el
hastío
Холод,
который
убивает
и
замораживает
меня
до
отвращения
Frío
es
casi
como
un
tempano
de
dolor.
Холод
почти
как
ледяной
глыба
боли.
Frío,
frío
que
corre
lentamente
en
mis
entrañas.
Холод,
холод,
медленно
бегущий
по
моим
внутренностям.
Frío
que
en
hielo
va
convirtiendo
mis
lágrimas.
Холод,
который
превращает
мои
слёзы
в
лёд.
Frío
que
mata
por
estar
ya
sin
tu
amor.
Холод,
который
убивает,
потому
что
я
остался
без
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Suriano Fong, Francisco Corchado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.