Los Llopis - La Puerta Verde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Llopis - La Puerta Verde




Héroes Del Silencio
Герои Молчания
El Espíritu Del Vino
Дух Вина
Los Placeres De La Pobreza
Радости Бедности
La vejez de los pueblos de estirpe divina
старость народов божественного растяжения
Y sus verdades olvidadas
и его забытые истины
La malilla de diamantes contra la hoja de palma
Алмаз малилла против пальмового листа
A través de la radio temblé
через радио я дрожал
Y pagar con la moneda de la curiosidad
и платить с монетой любопытства
En el suministro de charas,
в поставке charas,
Masturbación de interrogantes para sólo escuchar
мастурбация вопросов, чтобы просто слушать
Un susurro de hilo de plata
шепот серебряной нити
Cegados por la voz de la inexperiencia
ослепленные голосом неопытности
Nos arrastramos sin pensar.
мы ползли, не задумываясь.
A lomos del desierto hacia las cavernas,
через пустыню к пещерам,
Las huellas del peregrino me guiarán.
следы паломника помогут мне.
Mi ciudad estaba muerta antes de nacer.
Мой город был мертв до рождения.
Pura sangre desbocado.
чистокровный безбожник.
Detesto a los tibios de vocación
я ненавижу голени призвания
Y dicen que a la fuerza ahorcan.
и говорят, что насильно вешают.
Cegados por la voz de la inexperiencia
ослепленные голосом неопытности
Nos arrastramos sin pensar.
мы ползли, не задумываясь.
A lomos del desierto hacia las cavernas,
через пустыню к пещерам,
Las huellas del peregrino me guiarán.
следы паломника помогут мне.
Ningún otro cielo en la tierra
нет другого неба на земле
Cruzó la cara al y al no
он скрестил лицо на да и нет
Dejando condena y cadenas
оставляя приговор и строки
Del lado opuesto a la razón.
с противоположной стороны разума.
Y los placeres de la pobreza han vencido
и радости бедности победили
A mi burlada revolución.
к моей насмешливой революции.
Cegados por la voz de la inexperiencia
ослепленные голосом неопытности
Nos arrastramos sin pensar.
мы ползли, не задумываясь.
A lomos del desierto hacia las cavernas,
через пустыню к пещерам,
Las huellas del peregrino me guiarán.
следы паломника помогут мне.
Ningún otro cielo en la tierra
нет другого неба на земле
Cruzó la cara al y al no
он скрестил лицо на да и нет
Dejando condena y cadenas
оставляя приговор и строки
Del lado opuesto a la razón.
с противоположной стороны разума.





Writer(s): moore, llopis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.