Los Lobos - Anselma (Live at The Ritz, NYC 1987) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Los Lobos - Anselma (Live at The Ritz, NYC 1987)




Anselma (Live at The Ritz, NYC 1987)
Ансельма (Живое выступление в The Ritz, Нью-Йорк 1987)
Cuando te cases con el otro ire a tu boda,
Когда ты выйдешь замуж за другого, я приду на твою свадьбу,
Cuando pregunten en seguida me opendre,
Когда спросят, я сразу же возражу,
Y si pregunta el jura que porque me opongo,
И если священник спросит, почему я возражаю,
Yo le dire que porque tu eres mi querer,
Я скажу ему, что потому что ты моя любимая,
Y si se enoja el que ira ser tu esposo.
И если разозлится тот, кто станет твоим мужем,
Saco mi cuete y me pongo a disparar
Я достану свой пистолет и начну стрелять.
Al fin y al cabo yo no le tengo a la muerte
В конце концов, я не боюсь смерти,
Y voy al bote porque soy la autoridad
И попаду в тюрьму, потому что я власть.
Ay! Anselma, Anselma, Anselma
Ах, Ансельма, Ансельма, Ансельма,
Chaparra de mis penares,
Малышка моих печалей,
O, dejas que te visite
Или ты позволишь мне тебя навещать,
O, te mando a los jendarmes
Или я пришлю к тебе жандармов.
Y si te niegas a matrimoniar conmigo
И если ты откажешься выйти за меня замуж,
Les quiteo el rancho y propiedad de tu papa
Я отниму у твоего отца ранчо и всё имущество,
Les pongo ipuestos y hasta les quemo la casa
Обложу их налогами и даже сожгу дом,
Porque por algo soy aqui la autoridad
Потому что я здесь власть.
Yo ordeno, y mando en todo este munisipio
Я приказываю и командую во всём этом муниципалитете,
Yo te lo digo por si quieres escapar
Я тебе это говорю, если вдруг захочешь сбежать.
Aya en el otro el que manda es mi tio elijio
Там, в другом месте, командует мой дядя,
No mas le digo y te tiene que agarrar
Я ему только скажу, и он тебя схватит.





Writer(s): Cesar Suedan Manzur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.