Paroles et traduction Los Lobos - Dichoso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
know
what
I
think
or
what
I
believe
Ты
не
знаешь,
о
чем
я
думаю
или
во
что
верю,
You
should
probably
pack
your
shit
and
leave
Тебе,
вероятно,
следует
собрать
свои
вещи
и
уйти.
While
we
miss
each
other
still
Пока
мы
все
еще
скучаем
друг
по
другу,
Before
we
kill
it
Прежде
чем
мы
это
убьем,
You
better
leave,
you
better
leave
before
we
Тебе
лучше
уйти,
тебе
лучше
уйти,
пока
мы
Still
our
voices
till
we
become
Еще
не
замолчали,
пока
не
стали
A
parity
of
connection,
a
Cold
War
analog
Паритетом
связи,
аналогом
холодной
войны.
You
come
on
like
a
cloudburst
Ты
налетаешь
как
ливень.
Nothing
is
precious
when
you're
ready
for
your
knives
Ничто
не
ценно,
когда
ты
готова
пустить
в
ход
свои
ножи.
Now
you're
taking
all
the
lives
Теперь
ты
отнимаешь
все
жизни.
You've
got
me
taking
the
servant's
stairs
Ты
заставляешь
меня
идти
по
черной
лестнице.
I
grew
up
taking
the
servant
stairs
Я
вырос,
поднимаясь
по
черной
лестнице.
Right
now
it's
like
I'm
right
back
there
Прямо
сейчас
я
чувствую
себя
так,
будто
я
снова
там.
Still
I
won't
go
back
again
Но
я
не
вернусь
туда
снова.
One
time
I
find
you
Однажды
я
найду
тебя
Warm
in
the
rain
right
next
to
me
Теплой
под
дождем
рядом
со
мной.
One
time
I
find
you
Однажды
я
найду
тебя
Right
next
to
me
Рядом
со
мной.
Then
melancholy
is
an
echo
of
a
love
that's
leaving
Тогда
меланхолия
— это
эхо
уходящей
любви.
I
know
what
I
believe
in
Я
знаю,
во
что
верю,
But
I
don't
think
I
know
myself
Но
не
думаю,
что
знаю
себя.
Now
this
place
means
nothing
to
me
Теперь
это
место
ничего
для
меня
не
значит.
Empty
friendships
and
meaningless
conversations
Пустые
дружеские
отношения
и
бессмысленные
разговоры,
Mediocre
at
best
В
лучшем
случае
посредственные.
If
we
hold
still
in
the
darkness
Если
мы
замрем
в
темноте,
We
may
lose
the
time
Мы
можем
потерять
время.
We
may
know
our
mind
Мы
можем
узнать,
что
у
нас
на
уме.
Then
I
fall
in
again
Тогда
я
снова
влюбляюсь,
'Til
one
time
I
find
you
Пока
однажды
не
найду
тебя
Warm
in
the
rain
right
next
to
me
Теплой
под
дождем
рядом
со
мной.
[?]
and
freeze
[?]
и
замерзнуть.
One
time
I
find
you
Однажды
я
найду
тебя
Right
next
to
me
Рядом
со
мной.
It's
just
a
loan,
precious
like
an
ossuary
Это
всего
лишь
заем,
драгоценный,
как
костница.
It's
like
a
box
of
bones,
I'm
just
a
box
of
bones
Это
как
ящик
с
костями,
я
всего
лишь
ящик
с
костями.
And
then
the
moment
comes
unmedicated
and
you
wind
me
up
И
тогда
наступает
момент
без
лекарств,
и
ты
заводишь
меня.
It's
like
the
rain
washed
us
free
[?]
we
become
Как
будто
дождь
смыл
нас
[?]
мы
становимся
Just
a
box
of
bones
Просто
ящиком
с
костями.
Just
a
box
of
bones
Просто
ящиком
с
костями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.