Los Lonely Boys - Jingle Bells - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Lonely Boys - Jingle Bells




Jingle Bells
Бубенцы
Dashing through the snow
Мчусь по снегу я
In a one horse open sleigh
В санях, запряженных одной лошадкой,
O'er the fields we go
По полям летим мы,
Laughing all the way
Смеясь всю дорогу.
Bells on bob tails ring
Бубенцы на конских хвостах звенят,
Making spirits bright
Поднимая настроение,
What fun it is to laugh and sing
Как весело смеяться и петь
A sleighing song tonight
Санную песенку сегодня вечером.
Oh, jingle bells, jingle bells
Ой, бубенцы, бубенцы,
Jingle all the way
Звон по всей дороге,
Oh, what fun it is to ride
Ой, как весело прокатиться
In a one horse open sleigh
В санях, запряженных одной лошадкой.
Jingle bells, jingle bells
Бубенцы, бубенцы,
Jingle all the way
Звон по всей дороге,
Oh, what fun it is to ride
Ой, как весело прокатиться
In a one horse open sleigh
В санях, запряженных одной лошадкой.
A day or two ago
День или два назад
I thought I'd take a ride
Я решил прокатиться,
And soon Miss Fanny Bright
И вскоре мисс Фанни Брайт
Was seating by my side
Сидела рядом со мной, милая.
The horse was lean and lank
Лошадь была худая и тощая,
Misfortune seemed his lot
Несчастье, казалось, было ее уделом,
We've got into a drifted bank
Мы заехали в сугроб,
And then we got upsot
И потом перевернулись.
Jingle bells, jingle bells
Бубенцы, бубенцы,
Jingle all the way
Звон по всей дороге,
Oh, what fun it is to ride
Ой, как весело прокатиться
In a one horse open sleigh
В санях, запряженных одной лошадкой.
Jingle bells, jingle bells
Бубенцы, бубенцы,
Jingle all the way
Звон по всей дороге,
Oh, what fun it is to ride
Ой, как весело прокатиться
In a one horse open sleigh
В санях, запряженных одной лошадкой.
Jingle bells, jingle bells
Бубенцы, бубенцы,
Jingle all the way
Звон по всей дороге,
Oh, what fun it is to ride
Ой, как весело прокатиться
In a one horse open sleigh
В санях, запряженных одной лошадкой.
Jingle bells, jingle bells
Бубенцы, бубенцы,
Jingle all the way
Звон по всей дороге,
Oh, what fun it is to ride
Ой, как весело прокатиться
In a one horse open sleigh
В санях, запряженных одной лошадкой.
One horse open sleigh, yeah
В санях, запряженных одной лошадкой, да.





Writer(s): J. Pierpont, R. Ivey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.