Los Manolos - Qualsevol Nit Pot Sortir el Sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Manolos - Qualsevol Nit Pot Sortir el Sol




Qualsevol Nit Pot Sortir el Sol
Любой Ночью Может Взойти Солнце
Oh, benvinguts
О, добро пожаловать,
Passeu, passeu
Проходите, проходите,
De les tristors en farem fum
Из печалей мы сделаем дым,
Que a casa meva, és casa vostra
Ведь мой дом - твой дом,
Si és que hi ha cases d′algú
Если вообще есть чьи-то дома.
Fa una nit clara i tranquil·la
Ночь ясная и тихая,
Hi ha la lluna que fa llum
Луна светит ярко,
Els convidats van arribant
Гости прибывают,
I van omplint tota la casa
И наполняют весь дом
Ay de colors i de perfums
Красками и ароматами.
Heus aquí, la Blancaneus
Вот Белоснежка,
En Pulgarcito, els tres porquets
Мальчик-с-пальчик, три поросенка,
El gos Snoopy i el secretari Emili
Пес Снупи и секретарь Эмили,
En Simbad i Alí Babà i també en Gullivert
Синдбад и Али-Баба, и даже Гулливер.
Oh, benvinguts
О, добро пожаловать,
Passeu, passeu
Проходите, проходите,
De les tristors en farem fum
Из печалей мы сделаем дым,
Que a casa meva, és casa vostra
Ведь мой дом - твой дом,
Si és que hi ha cases d'algú
Если вообще есть чьи-то дома.
Hola Jaimito i doña Urraca, en Carpanta, i Barba-azul
Привет, Хаймито и донья Уррака, Карпанта и Синяя Борода,
Frankenstein, i l′home-llop, el compte Dràcula, i Tarzan
Франкенштейн и оборотень, граф Дракула и Тарзан,
La mona Chita i Peter Pan
Обезьянка Чита и Питер Пэн,
La senyoreta Marieta, Marieta de l'ull viu
Сеньорита Мариета, Мариета с острым взглядом,
Els Reis d'Orient, Papa Noël, el pato Donald i en Pasqual
Волшебники с Востока, Санта Клаус, Дональд Дак и Паскуаль,
La Pepa maca i Superman
Красавица Пепа и Супермен.
Oh, benvinguts
О, добро пожаловать,
Passeu, passeu
Проходите, проходите,
De les tristors en farem fum
Из печалей мы сделаем дым,
Que a casa meva, és casa vostra
Ведь мой дом - твой дом,
Si és que hi ha cases d′algú
Если вообще есть чьи-то дома.
Bona nit senyor King Kong, senyor Asterix i en Taxi-Key
Добрый вечер, мистер Кинг-Конг, мистер Астерикс и Такси-Ки,
Roberto Alcazar i Pedrín, l′home del sac, i en Patufet
Роберто Алькасар и Педрин, человек с мешком и Патуфет,
Senyor Charlot, senyor Obelix
Мистер Чарли, мистер Обеликс,
En Pinotxo ve amb la Monyos agafada del bracet
Пиноккио идет с Монашкой под руку,
Hi ha la dona que ven globus, la família Ulises
Женщина, продающая воздушные шары, семья Улисса,
I el Capitán Trueno en patinet
И Капитан Гром на самокате.
Oh, benvinguts
О, добро пожаловать,
Passeu, passeu
Проходите, проходите,
De les tristors en farem fum
Из печалей мы сделаем дым,
Que a casa meva, és casa vostra
Ведь мой дом - твой дом,
Si és que hi ha cases d'algú
Если вообще есть чьи-то дома.
I a les 12 han arribat la fada bona i Ventafocs
И в 12 прибыли добрая фея и Золушка,
En Tom i Jerry, la bruixa Calixta, Bambi i Moby Dick
Том и Джерри, ведьма Калиста, Бэмби и Моби Дик,
I l′emperadriu Sissi
И императрица Сисси,
I en Mortadelo, i Filemón, i Guillem Brown, i Guillem Tell
И Мортадело, и Филемон, и Вильгельм Браун, и Вильгельм Телль,
La caputxeta vermelleta, el llop ferotge, i el caganer
Красная Шапочка, злой волк и каганер,
En Cocoliso i en Popeye
Коколисо и Попай.
Oh, benvinguts
О, добро пожаловать,
Passeu, passeu
Проходите, проходите,
Que a casa no hi pot falta ningú
В моем доме не должно быть никого лишнего,
O potser ja me'n adono
Или, может быть, я уже понимаю,
Que tan sols hi faltes tu
Что не хватает только тебя.
També pots venir si vols
Ты тоже можешь прийти, если хочешь,
T′esperem, hi ha lloc per tots
Мы ждем тебя, здесь есть место для всех,
El temps no conta, ni l'espai
Время не имеет значения, как и пространство,
Qualsevol nit pot sortir el sol
Любой ночью может взойти солнце.
(Qualsevol nit pot sortir el sol)
(Любой ночью может взойти солнце)
Ay, ay, ay (Qualsevol nit pot sortir el sol)
Ай, ай, ай (Любой ночью может взойти солнце)
Diga′m quan arribaràs (Qualsevol nit pot sortir el sol)
Скажи мне, когда ты придешь (Любой ночью может взойти солнце)
Potser a l'hora de sopar (Qualsevol nit pot sortir el sol)
Может быть, к ужину (Любой ночью может взойти солнце)
I si tu arribes més tard (Qualsevol nit pot sortir el sol)
И если ты придешь позже (Любой ночью может взойти солнце)
Jo t'estaré esperant (Qualsevol nit pot sortir el sol)
Я буду ждать тебя (Любой ночью может взойти солнце)
I veuràs quins convidats (Qualsevol nit pot sortir el sol)
И ты увидишь, какие гости (Любой ночью может взойти солнце)
En Rigoberto pica molt (Qualsevol nit pot sortir el sol)
Ригоберто очень хорошо клюет (Любой ночью может взойти солнце)
Pepe Gotera i Otilio (Qualsevol nit pot sortir el sol)
Пепе Готера и Отилио (Любой ночью может взойти солнце)
Amb la Koky i en Ranchero (Qualsevol nit pot sortir el sol)
С Коки и Ранчеро (Любой ночью может взойти солнце)
Anacleto i Rompetechos (Qualsevol nit pot sortir el sol)
Анаклето и Разрушитель (Любой ночью может взойти солнце)
Los Señores de Alcorcón (Qualsevol nit pot sortir el sol)
Сеньоры из Алькоркона (Любой ночью может взойти солнце)





Writer(s): Jaume Sisa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.