Paroles et traduction Los Manolos - Una Aventura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение
прекраснее,
Si
no
miramos
el
tiempo
en
el
reloj
Если
мы
не
смотрим
на
время
на
часах.
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение
прекраснее,
Cuando
escapamos
solos
tú
y
yo
Когда
мы
сбегаем
вдвоём,
только
ты
и
я.
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение
прекраснее,
Si
hacemos
creer
a
los
demás
Если
мы
заставим
других
поверить,
Que
no
hay
amor
Что
любви
нет.
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение
прекраснее,
Si
existe
dueño
para
cada
uno
de
los
dos
Если
у
каждого
из
нас
есть
свой
человек.
Reventamos
estamos
que
reventamos
Мы
взрываемся,
мы
готовы
взорваться,
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
другу
в
глаза.
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
И
наши
ноги
соприкасаются
под
столом,
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
И
украденный
поцелуй
всегда
остается
как
прощание.
Reventamos
estamos
que
reventamos
Мы
взрываемся,
мы
готовы
взорваться,
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
другу
в
глаза.
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
И
наши
ноги
соприкасаются
под
столом,
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
И
украденный
поцелуй
всегда
остается
как
прощание.
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение
прекраснее,
Cuando
olvidamos
que
hace
mucho
Когда
мы
забываем,
что
уже
давно,
Pero
mucho
rato
amaneció
Очень
давно
рассвело.
Una
aventura,
es
más
bonita
Приключение
прекраснее,
Cuando
lloramos
porque
todo
se
acabó
Когда
мы
плачем,
потому
что
всё
кончено.
Reventamos
estamos
que
reventamos
Мы
взрываемся,
мы
готовы
взорваться,
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
другу
в
глаза.
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
И
наши
ноги
соприкасаются
под
столом,
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
И
украденный
поцелуй
всегда
остается
как
прощание.
Reventamos
estamos
que
reventamos
Мы
взрываемся,
мы
готовы
взорваться,
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
другу
в
глаза.
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
И
наши
ноги
соприкасаются
под
столом,
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
И
украденный
поцелуй
всегда
остается
как
прощание.
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(Как
прекрасно
любить
друг
друга
так,
и
не
знать,
будет
ли
второй
раз)
Un
beso
robado,
un
beso
entregado,
queda
siempre
como
adiós
Украденный
поцелуй,
подаренный
поцелуй,
всегда
остается
как
прощание.
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(Как
прекрасно
любить
друг
друга
так,
и
не
знать,
будет
ли
второй
раз)
Si
olvidamos
que
hacer
rato,
pero
mucho
rato
amaneció
Если
мы
забываем,
что
уже
давно,
очень
давно
рассвело.
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(Как
прекрасно
любить
друг
друга
так,
и
не
знать,
будет
ли
второй
раз)
Como
aventureros
en
el
juego
del
amor
Как
искатели
приключений
в
игре
любви.
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(Как
прекрасно
любить
друг
друга
так,
и
не
знать,
будет
ли
второй
раз)
Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez
Как
прекрасно
любить
друг
друга
так,
и
не
знать,
будет
ли
второй
раз.
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(Как
прекрасно
любить
друг
друга
так,
и
не
знать,
будет
ли
второй
раз)
Cuando
lloramos
porque
todo
se
acabó
Когда
мы
плачем,
потому
что
всё
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.