Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - A Suncho Corral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Suncho Corral
To Suncho Corral
¡Adentro!
Step
inside,
my
dear!
Por
la
sombra
del
olvido
Through
the
shadows
of
oblivion,
Me
va
quemando
la
vida
My
life
burns
away,
Como
un
árbol
de
ceniza
que
enciende
flores
de
astillas
Like
an
ash
tree,
igniting
flowers
that
will
soon
decay.
Y
del
recuerdo
me
vuelvo
And
from
your
memory,
I
turn
away,
Camino
gris
del
silencio
A
gray
road
of
silence,
Polvaredal
que
se
pierde
por
las
melenas
del
tiempo
A
dust
storm
lost
in
time's
mane.
La
noche
se
ha
vuelto
arena
The
night
has
turned
to
sand,
Sobre
el
color
de
las
dunas
Over
the
color
of
the
dunes,
Y
un
pájaro
de
esperanza
vuela
en
mi
pena
desnuda
(¡Ahura!)
And
a
bird
of
hope
flies
in
my
naked
sorrow.
(Oh,
now!)
Luna
dormida
en
el
agua
Moon
sleeping
in
the
water,
Pueblo
de
Suncho
Corral
Village
of
Suncho
Corral,
Nostalgia
de
viejos
cardos
que
a
veces
me
hacen
llorar
Nostalgia
for
old
thistles
that
sometimes
make
me
cry.
¡Adentro!
Step
inside,
my
darling!
Chango
de
barro
y
camino
Country
boy
of
clay
and
road,
Descalzo
diablo
del
monte
Barefoot
devil
of
the
mountain,
La
tierra
es
una
tristeza
perdida
en
el
horizonte
The
earth
is
a
sadness
lost
on
the
horizon.
¿Quién
te
encendió
la
vidala
Who
lit
your
vidala,
Pueblo
de
sol
en
el
agua?
Village
of
sunshine
in
the
water?
Te
busca
por
el
salado
todo
el
clamor
de
las
cajas
Through
the
salty
air,
the
drums
clamor
for
you.
La
noche
se
ha
vuelto
arena
The
night
has
turned
to
sand,
Sobre
el
color
de
las
dunas
Over
the
color
of
the
dunes,
Y
un
pájaro
de
esperanza
vuela
en
mi
pena
desnuda
(¡Se
acaba!)
And
a
bird
of
hope
flies
in
my
naked
sorrow.
(It's
over!)
Luna
dormida
en
el
agua
Moon
sleeping
in
the
water,
Pueblo
de
Suncho
Corral
Village
of
Suncho
Corral,
Nostalgia
de
viejos
cardos
que
a
veces
me
hacen
llorar
Nostalgia
for
old
thistles
that
sometimes
make
me
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Eduardo Toledo, Adolfo Marino Ponti, F Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.