Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Sombra De Mi Mamá
Im Schatten meiner Mama
Tengo
en
el
pecho
una
copla
para
cantarle
a
mi
mama
Ich
habe
eine
Strophe
in
meiner
Brust,
um
sie
meiner
Mama
zu
singen
Como
el
pájaro
en
la
rama
que
nada
sabe
de
rima
Wie
der
Vogel
auf
dem
Ast,
der
nichts
von
Reimen
weiß
Cuando
vuelva,
mama
querida
Wenn
ich
zurückkehre,
liebe
Mama
Si
no
es
hoy,
tal
vez
mañana
Wenn
nicht
heute,
dann
vielleicht
morgen
Todos
tienen
una
madre
Alle
haben
eine
Mutter
Ninguno
como
la
mía
Keine
wie
meine
Que
arde
como
lucecita
Die
wie
ein
kleines
Licht
brennt
Haciéndome
compañía
Und
mir
Gesellschaft
leistet
La
vieran
dentro
del
rancho
Ihr
solltet
sie
in
der
Hütte
sehen
Bultito
nomá'
ya
es
ella
Sie
ist
nur
noch
ein
kleines
Bündel
Y
sus
ojitos
se
apagan
Und
ihre
Augen
erlöschen
Como
el
fulgor
de
una
estrella
Wie
das
Funkeln
eines
Sterns
Pero
su
sombra
me
alcanza
Aber
ihr
Schatten
erreicht
mich
Como
bendición
divina
Wie
ein
göttlicher
Segen
Y
es
el
ángel
de
la
guarda
Und
sie
ist
der
Schutzengel
De
mi
vida
peregrina
Meines
pilgernden
Lebens
Yo
le
pido
a
Dios
rezando
Ich
bitte
Gott
im
Gebet
Que
mi
mama
no
se
muera
Dass
meine
Mama
nicht
stirbt
Y
dure
dentro
'e
mi
rancho
Und
in
meiner
Hütte
bleibt
Como
estampita
siquiera
Wenn
auch
nur
wie
ein
Heiligenbildchen
¡Se
va
la
segunda!
Auf
geht's
zur
zweiten
Strophe!
Sombra
del
árbol
plantado
Schatten
des
Baumes,
der
gepflanzt
wurde
En
el
patio
solariego
Im
sonnigen
Hof
Retoño
fiel
que
traduce
Treuer
Sprössling,
der
übersetzt
La
voluntad
de
mis
ruegos
Den
Willen
meiner
Gebete
Reliquias
del
tiempo
viejo
Reliquien
der
alten
Zeit
Se
han
hecho
carne
en
mi
mama
Sind
in
meiner
Mama
Fleisch
geworden
Por
eso
busca
un
arrimo
Deshalb
sucht
meine
Seele
Mi
alma
debajo
'e
sus
ramas
Unter
ihren
Ästen
Zuflucht
Árbol
que
ha
dado
sus
frutos
Baum,
der
seine
Früchte
getragen
hat
Yo
soy
rama
de
tu
entraña
Ich
bin
ein
Ast
deines
Inneren
Quebracho
quisiera
verte
Quebracho
möchte
ich
dich
sehen
Para
hacerme
sombra,
mama
Um
mir
Schatten
zu
spenden,
Mama
Yo
le
pido
a
Dios
rezando
Ich
bitte
Gott
im
Gebet
Que
mi
mama
no
se
muera
Dass
meine
Mama
nicht
stirbt
Y
dure
dentro
'e
mi
rancho
Und
in
meiner
Hütte
bleibt
Como
estampita
siquiera
Wenn
auch
nur
wie
ein
Heiligenbildchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Carabajal, Cristoforo Juarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.