Los Manseros Santiagueños - A La Sombra De Mi Mamá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - A La Sombra De Mi Mamá




A La Sombra De Mi Mamá
В тени моей мамы
Tengo en el pecho una copla para cantarle a mi mama
У меня в груди есть песня, чтобы спеть ее моей маме
Como el pájaro en la rama que nada sabe de rima
Как птица на ветке, что ничего не знает о рифме
Cuando vuelva, mama querida
Когда я вернусь, моя дорогая мама
Si no es hoy, tal vez mañana
Если не сегодня, может быть, завтра
¡Adentro!
Вперед!
Todos tienen una madre
У каждого есть мать
Ninguno como la mía
Ни одна не сравнится с моей
Que arde como lucecita
Которая горит как огонек
Haciéndome compañía
Составляя мне компанию
La vieran dentro del rancho
Посмотрите на нее в хижине
Bultito nomá' ya es ella
Она уже маленькая
Y sus ojitos se apagan
И ее глаза гаснут
Como el fulgor de una estrella
Как мерцание звезды
Pero su sombra me alcanza
Но ее тень догоняет меня
Como bendición divina
Как божественное благословение
Y es el ángel de la guarda
И она ангел-хранитель
De mi vida peregrina
Моей странствующей жизни
Yo le pido a Dios rezando
Я молюсь Богу
Que mi mama no se muera
Чтобы моя мама не умирала
Y dure dentro 'e mi rancho
И жила в моем доме
Como estampita siquiera
Хотя бы как образ
¡Se va la segunda!
Уходит вторая!
¡Adentro!
Вперед!
Sombra del árbol plantado
Тень посаженного дерева
En el patio solariego
В солнечном дворе
Retoño fiel que traduce
Верный отпрыск, который передает
La voluntad de mis ruegos
Волю моих молитв
Reliquias del tiempo viejo
Реликвии старого времени
Se han hecho carne en mi mama
Воплотились в моей маме
Por eso busca un arrimo
Поэтому моя душа ищет опоры
Mi alma debajo 'e sus ramas
Под ее ветвями
Árbol que ha dado sus frutos
Дерево, которое дало свои плоды
Yo soy rama de tu entraña
Я ветвь твоей утробы
Quebracho quisiera verte
Я бы хотел видеть тебя квебрахо
Para hacerme sombra, mama
Чтобы ты давала мне тень, мама
Yo le pido a Dios rezando
Я молюсь Богу
Que mi mama no se muera
Чтобы моя мама не умирала
Y dure dentro 'e mi rancho
И жила в моем доме
Como estampita siquiera
Хотя бы как образ





Writer(s): Juan Carlos Carabajal, Cristoforo Juarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.