Los Manseros Santiagueños - Adiós Que Te Vaya Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Adiós Que Te Vaya Bien




Adiós Que Te Vaya Bien
Farewell, May You Do Well
¡Adentro!
Get inside!
No soy más aquel, no mientas más
I am not who I was, do not lie any longer
(Que el amor de ayer no existe ya)
(The love of yesterday no longer exists)
La flor del jardín ya se secó
The flower of the garden has withered
(Un otoño cruel se la llevó)
(A cruel autumn has taken it away)
Pues lo que vivimos ayer tan solo recuerdo es
Because what we lived yesterday is only a memory
Ya nunca quiero volver a revivirlo
I never want to relive it again
No quiero saber dónde andarás
I do not want to know where you will go
Me conformo yo con olvidar
I am content to forget you
Y ya que el amor se acabó, el fuego de la pasión
And since love has ended, the fire of passion
Es poco lo que quedó, solo cenizas
There is little left, only ashes
Y si alguna vez te vuelvo a hallar
And if I ever meet you again
Que seas muy feliz voy a desear (¡Acaba!)
May you be very happy, I will wish you (End!)
Adiós, que te vaya muy bien, que encuentres otro querer
Farewell, may you do very well, may you find another love
No lo vuelvas a perder nunca en la vida
May you never lose it again in your life
¡Allá va la otra!
There goes the other one!
(¡Adentro!) Y a la noche gris alumbra el sol
(Get inside!) And the sun lights up the gray night
Y un remedio hay para el dolor
And there is a remedy for pain
Si un amor se fue, ¿por qué llorar?
If a love is gone, why cry?
Quien te quería bien encontrarás
You will find someone who loves you well
A veces me pregunto yo qué ha sido lo que falló
Sometimes I wonder what went wrong
Si lo nuestro terminó, ¿quién fue el culpable?
If our love ended, who was to blame?
O será, tal vez, mucho mejor
Or perhaps it is better
Que haya sido así para los dos
That it ended this way for both of us
Tan solo el tiempo nos dirá quién de los dos quiso más
Only time will tell which of us loved more
Y si podrás olvidar tanto cariño
And if you will be able to forget so much affection
Y si alguna vez te vuelvo a hallar
And if I ever meet you again
Que seas muy feliz voy a desear
May you be very happy, I will wish you
Adiós, que te vaya muy bien, que encuentres otro querer
Farewell, may you do very well, may you find another love
No lo vuelvas a perder nunca en la vida
May you never lose it again in your life





Writer(s): Martin Alberto Paz, Onofre Paz, Juan Carlos Carabajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.