Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Adiós Que Te Vaya Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Que Te Vaya Bien
Прощай, я желаю тебе всего наилучшего
No
soy
más
aquel,
no
mientas
más
Ты
уже
не
та,
не
лги
больше
(Que
el
amor
de
ayer
no
existe
ya)
(Потому
что
прошлой
любви
уже
нет)
La
flor
del
jardín
ya
se
secó
Цветок
в
саду
уже
завял
(Un
otoño
cruel
se
la
llevó)
(Его
унесла
с
собой
суровая
осень)
Pues
lo
que
vivimos
ayer
tan
solo
recuerdo
es
То,
что
мы
пережили
вчера,
теперь
всего
лишь
воспоминание
Ya
nunca
quiero
volver
a
revivirlo
Я
больше
никогда
не
хочу
к
нему
возвращаться
No
quiero
saber
dónde
andarás
Не
хочу
знать,
где
ты
сейчас
Me
conformo
yo
con
olvidar
Достаточно
того,
что
я
тебя
забуду
Y
ya
que
el
amor
se
acabó,
el
fuego
de
la
pasión
А
раз
любовь
прошла,
страсть
угасла
Es
poco
lo
que
quedó,
solo
cenizas
То
осталось
лишь
немного
пепла
Y
si
alguna
vez
te
vuelvo
a
hallar
И
если
я
когда-нибудь
снова
тебя
встречу
Que
seas
muy
feliz
voy
a
desear
(¡Acaba!)
То
я
пожелаю
тебе
счастья
(Кончай!)
Adiós,
que
te
vaya
muy
bien,
que
encuentres
otro
querer
Прощай,
пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо,
найди
другую
любовь
No
lo
vuelvas
a
perder
nunca
en
la
vida
И
никогда
больше
её
не
теряй
¡Allá
va
la
otra!
Всё
кончено!
(¡Adentro!)
Y
a
la
noche
gris
alumbra
el
sol
(Припев!)
И
в
пасмурную
ночь
засияет
солнце
Y
un
remedio
hay
para
el
dolor
И
есть
лекарство
от
боли
Si
un
amor
se
fue,
¿por
qué
llorar?
Если
любовь
ушла,
то
зачем
плакать?
Quien
te
quería
bien
encontrarás
Ты
найдёшь
себе
того,
кто
тебя
действительно
полюбит
A
veces
me
pregunto
yo
qué
ha
sido
lo
que
falló
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
что
же
пошло
не
так
Si
lo
nuestro
terminó,
¿quién
fue
el
culpable?
Если
с
нами
покончено,
то
кто
виноват?
O
será,
tal
vez,
mucho
mejor
Или,
может
быть,
будет
лучше
Que
haya
sido
así
para
los
dos
Если
так
будет
для
нас
обоих
Tan
solo
el
tiempo
nos
dirá
quién
de
los
dos
quiso
más
Время
покажет,
кто
из
нас
двоих
любил
сильнее
Y
si
podrás
olvidar
tanto
cariño
И
сможешь
ли
ты
забыть
всю
эту
нежность
Y
si
alguna
vez
te
vuelvo
a
hallar
И
если
я
когда-нибудь
снова
тебя
встречу
Que
seas
muy
feliz
voy
a
desear
То
я
пожелаю
тебе
счастья
Adiós,
que
te
vaya
muy
bien,
que
encuentres
otro
querer
Прощай,
пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо,
найди
другую
любовь
No
lo
vuelvas
a
perder
nunca
en
la
vida
И
никогда
больше
её
не
теряй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Alberto Paz, Onofre Paz, Juan Carlos Carabajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.