Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Alma de las Chacareras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma de las Chacareras
Душа чакарер
La
noche
que
quieras
verme,
buscáme
por
los
caminos
Когда
захочешь
меня
увидеть,
ищи
меня
на
дорогах,
Donde
voy
de
serenata
con
las
guitarras
del
vino
Где
я
хожу
с
серенадой
с
гитарами
вина.
Bajo
los
soles
ardientes,
cuando
madura
el
verano
Под
палящим
солнцем,
когда
зреет
лето,
Me
verás
junto
a
la
sombra
de
algarrobos
y
quebrachos
Ты
увидишь
меня
в
тени
альгарробо
и
квебрачо.
Haz
de
verme
en
el
suspiro
de
los
duendes
de
la
siesta
Ты
увидишь
меня
в
шепоте
эльфов
сиесты,
Y
en
tu
regreso
querido
a
tu
pago
en
cada
fiesta
(¡Ahura!)
И
в
твоем
желанном
возвращении
на
родину
на
каждом
празднике
(Ура!)
No
te
olvides
de
mi
nombre,
sal,
tusca,
tierra
y
madera
Не
забудь
мое
имя,
соль,
сумах,
земля
и
дерево
Soy
Santiago
del
Estero,
alma
de
las
chacareras
Я
Сантьяго-дель-Эстеро,
душа
чакарер.
¡Venga
la
segunda!
Приходит
вторая!
Haz
de
hallarme
en
cada
asado
en
una
rueda
de
amigos
Ты
встретишь
меня
на
каждом
барбекю
в
кругу
друзей
Y
en
la
nostalgia
sagrada
de
tus
recuerdos
de
niño
И
в
священной
ностальгии
по
твоим
детским
воспоминаниям
Verás
mis
manos
curtidas
como
la
piel
del
hachero
Ты
увидишь
мои
загорелые
руки,
как
кожа
лесоруба,
Dos
lágrimas
encendidas
en
un
grito
vidalero
Две
горящие
слезы
в
видальровом
крике.
En
mateadas
mañaneras
y
el
humo
de
horno
de
barro
В
утренних
мате
и
дыму
глиняной
печи,
Andaré
por
tus
recuerdos
como
un
changuito
descalzo
(¡Se
acaba!)
Я
буду
бродить
по
твоим
воспоминаниям,
как
босоногий
чангито
(Все
кончено!)
No
te
olvides
de
mi
nombre,
sal,
tusca,
tierra
y
madera
Не
забудь
мое
имя,
соль,
сумах,
земля
и
дерево
Soy
Santiago
del
Estero,
alma
de
las
chacareras
Я
Сантьяго-дель-Эстеро,
душа
чакарер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leocadio Del Carmen Torres, Ruben Godoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.