Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Aquel Tiempo de Mi Infancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquel Tiempo de Mi Infancia
That Time in My Childhood
Quiero
volver
a
aquel
tiempo
I
want
to
go
back
to
that
time
Como
quien
mira
hacia
adentro
Like
someone
who
is
looking
within
Quiero
volver
a
aquel
tiempo
I
want
to
go
back
to
that
time
Como
quien
mira
hacia
adentro
Like
someone
who
is
looking
within
Aquel
tiempo
de
mi
infancia
That
time
in
my
childhood
De
soles
y
de
recuerdos
Of
sunshine
and
memories
(Aquel
tiempo
de
mi
infancia
(That
time
in
my
childhood
De
soles
y
de
recuerdos
Of
sunshine
and
memories
Achalay,
qué
linda
vida
Achalay,
how
beautiful
life
is
Volver
a
andar
las
distancias
To
walk
the
distances
again
Caminar
las
calles
viejas
To
walk
the
old
streets
Sentir
sus
nuevas
fragancias
Feel
their
new
fragrances
El
viejo
tren
de
mi
pueblo
The
old
train
in
my
town
Era
esperanza
que
andaba
Was
hope
that
walked
El
viejo
tren
de
mi
pueblo
The
old
train
in
my
town
Era
esperanza
que
andaba
Was
hope
that
walked
Yo
era
humito
de
mi
gente
I
was
the
smoke
of
my
people
Humito
que
se
quemaba
Smoke
that
burned
Como
bracita
en
el
fuego
Like
a
flame
in
the
fire
Como
cigarrito
en
chala
Like
a
cigarette
in
a
wrapper
Y
de
soles
y
de
lunas
And
of
suns
and
moons
Solito
me
fui
criando
I
grew
up
alone
Y
de
soles
y
de
lunas
And
of
suns
and
moons
Solito
me
fui
criando
I
grew
up
alone
Entre
medio
los
cantores
Among
the
singers
Florecido
dentro
'el
alma
Blossoming
within
my
soul
Primaveras
que
llegaban
Springs
that
came
En
capullos
y
flores
blancas
In
buds
and
white
flowers
¡Allá
va
la
otra!
There
goes
another
one!
Soy
el
fruto
de
la
vida
I
am
the
fruit
of
life
De
dos
ramas
que
se
unieron
Of
two
branches
that
came
together
Soy
el
fruto
de
la
vida
I
am
the
fruit
of
life
De
dos
ramas
que
se
unieron
Of
two
branches
that
came
together
De
dos
ramas
que
a
la
tierra
Of
two
branches
that
to
the
earth
Le
dieron
sus
frutos
nuevos
Gave
their
new
fruits
De
dos
ramas
que
a
la
tierra
Of
two
branches
that
to
the
earth
Le
dieron
sus
frutos
nuevos
Gave
their
new
fruits
Y
en
el
beso
de
mi
madre
And
in
my
mother's
kiss
Subí
a
cabalgar
mi
sueño
I
rode
my
dream
upon
the
horse
En
un
mundo
de
ilusiones
In
a
world
of
illusions
De
música
y
canto
lleno
Filled
with
music
and
song
Quise
volverme
en
la
noche
I
wanted
to
become
like
the
night
Sol,
tucu-tucu
y
cigarra
Sun,
dove,
and
moon
Quise
volverme
en
la
noche
I
wanted
to
become
like
the
night
Sol,
tucu-tucu
y
cigarra
Sun,
dove,
and
moon
Un
corazón
de
vidala
A
heart
of
vidala
Quise
ser
parche
de
caja
I
wanted
to
be
a
drum
patch
Para
que
alegre
mis
penas
To
make
my
sorrows
merry
En
días
o
noches
largas
On
long
days
or
nights
Y
de
soles
y
de
lunas
And
of
suns
and
moons
Solito
me
fui
criando
I
grew
up
alone
Y
de
soles
y
de
lunas
And
of
suns
and
moons
Solito
me
fui
criando
I
grew
up
alone
Santiago,
vuelvo
a
tu
lado
Santiago,
I
return
to
your
side
Quiero
secar
hoy
mi
llanto
I
want
to
dry
my
tears
today
Dame
la
magia
y
la
suerte
Give
me
magic
and
luck
Quiero
ser
de
nuevo
chango
I
want
to
be
a
boy
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Belindo Carabajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.