Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Calle Angosta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calle Angosta
Узкая улочка
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
La
de
una
vereda
sola
С
одной-единственной
тропинкой,
Yo
te
canto
porque
siempre
Я
пою
тебе,
потому
что
ты
всегда
Estarás
en
mi
memoria
Будешь
в
моей
памяти.
Yo
te
canto
porque
siempre
Я
пою
тебе,
потому
что
ты
всегда
Estarás
en
mi
memoria
Будешь
в
моей
памяти.
Sos
la
calle
más
humilde
Ты
самая
скромная
улочка
De
mi
tierra
mercedina
Моей
родной
Мерседес,
En
los
álamos
comienza
Ты
начинаешься
у
тополей
Y
en
el
molino
termina
И
заканчиваешься
у
мельницы.
En
los
álamos
comienza
Ты
начинаешься
у
тополей
En
el
molino
termina
И
заканчиваешься
у
мельницы.
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
¡si
me
habrán
ladrao
los
chocos!
Как
же
меня
облаивали
там
собаки!
Un
tuntún
y
en
ella
estaba
Звучал
барабан,
и
там
звучала
A
dos
picos,
la
tonada
Вовсю,
мелодия.
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
La
de
una
vereda
sola
С
одной-единственной
тропинкой.
Tradicionales
boliches
Традиционные
бары,
Don
Manuel
y
Los
Miranda
Дон
Мануэль
и
Лос
Миранда,
Frente,
cruzando
las
vías
Напротив,
через
пути,
¡Don
Calixto,
casi
nada!
Дон
Калисто,
почти
ничего!
Frente,
cruzando
las
vías
Напротив,
через
пути,
¡Don
Calixto,
casi
nada!
Дон
Калисто,
почти
ничего!
Cantores
de
aquellos
tiempos
Певцы
тех
времен
Y
allá
en
rueda
se
juntaban
Собирались
там
в
кругу,
Y
en
homenaje
del
criollo
И
в
честь
креолов
Siempre
lo
nuestro
cantaban
Всегда
пели
наши
песни.
Y
en
homenaje
del
criollo
И
в
честь
креолов
Siempre
lo
nuestro
cantaban
Всегда
пели
наши
песни.
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
¡si
me
habrán
ladrao
los
chocos!
Как
же
меня
облаивали
там
собаки!
Un
tuntún
y
en
ella
estaba
Звучал
барабан,
и
там
звучала
A
dos
picos,
la
tonada
Вовсю,
мелодия.
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
La
de
una
vereda
sola
С
одной-единственной
тропинкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose A. Zavala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.