Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Chacarera para Mi Vuelta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera para Mi Vuelta
Chacarera for My Return
Dejé
mi
tierra
cantora
I
left
my
singing
land
Por
conocer
otros
pagos
To
get
to
know
other
countries
Voy
andando
los
caminos,
pero
mi
alma
está
en
Santiago
I
walk
the
roads,
but
my
soul
is
in
Santiago
Desde
entonces
vivo
solo
Since
then
I
live
alone
Por
las
calles
de
la
vida
In
the
streets
of
life
Callada
sombra
que
pasa,
guitarra
llena
de
heridas
A
quiet
shadow
that
passes
by,
guitar
full
of
wounds
Guitarra
llena
de
heridas
Guitar
full
of
wounds
Mate
amargo
mal
cebado
Badly
brewed
bitter
mate
Y
un
llanto
dentro
del
pecho
me
anda
llorando,
llorando
(Lleva)
And
a
cry
inside
my
chest
keeps
crying,
crying
(She
takes
me)
Cuando
yo
pegue
la
vuelta
When
I
make
the
return
No
sé
ni
cómo
ni
cuándo
I
don't
know
how
or
when
Tierra
madre,
he
de
contarte
lo
mucho
que
te
he
añorado
Mother
land,
I'll
tell
you
how
much
I've
missed
you
Allá
va
la
otra
Here
goes
the
other
De
tu
distancia
a
la
mía
From
your
distance
to
mine
Hay
una
cruz
de
madera
There's
a
wooden
cross
Una
nostalgia
de
canto
y
un
bailar
de
chacareras
A
nostalgia
for
singing
and
dancing
chacareras
Un
bailar
de
chacareras
A
dancing
chacareras
Bajo
ese
cielo
estrellado
Under
that
starry
sky
Donde
comulgan
los
bombos
con
los
vientos
y
el
sachayo
Where
the
drums
commune
with
the
winds
and
the
sachayo
Y
a
dormir
baja
la
noche
And
the
night
comes
down
to
sleep
Sobre
la
espuma
del
río
On
the
froth
of
the
river
En
la
sala
de
un
ochogos
pa'
no
morirse
de
frío
(Bueno)
In
the
room
of
an
ochogos
so
as
not
to
freeze
to
death
(Good)
Cuando
yo
pegue
la
vuelta
When
I
make
the
return
No
sé
ni
cómo
ni
cuándo
I
don't
know
how
or
when
Tierra
madre,
he
de
contarte
lo
mucho
que
te
he
añorado
Mother
land,
I'll
tell
you
how
much
I've
missed
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Marcelo Ferreyra, Onofre Paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.