Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Chacarera del Rancho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera del Rancho
Chacarera from the Ranch
Cuando
chacareras
me
pongo
a
cantar
When
I
start
to
sing
Chacareras
¿Cuál
ha
de
ser?,
¿cuál
ha
de
ser?
Which
one
should
it
be?,
Which
one
should
it
be?
(La
chacarera
del
rancho,
señor)
(The
Chacarera
from
the
Rancho,
Dear)
Claro
que
sí,
claro
sí,
pues)
Sure
thing,
Sure
thing,
Indeed)
Dentro
de
mi
rancho,
colga'o
a
un
horcón
Inside
my
rancho,
hanging
from
a
hook
Tengo
un
violín,
tengo
un
violín
I
have
a
violin,
I
have
a
violin
(Es
de
algarrobo
negro,
también
de
mistol
(It
is
made
of
black
carob,
also
from
mistol
Hecho
por
mí,
hecho
por
mí)
Made
by
me,
Made
by
me)
Algo
medio
chico
es
mi
rancho,
tal
vez
My
rancho
is
a
bit
small,
maybe
Para
los
dos,
para
los
dos
For
the
two
of
us,
for
the
two
of
us
Ya
me
estoy
haciendo,
cerquita
al
sala'o
I'm
already
building
another
one,
close
to
the
salt
flat
Uno
mejor,
uno
mejor
One
that
is
better,
One
that
is
better
Cuando
chacareras
me
pongo
a
cantar
When
I
start
to
sing
Chacareras
¿Cuál
ha
de
ser?,
¿cuál
ha
de
ser?
Which
one
should
it
be?,
Which
one
should
it
be?
(La
chacarera
del
rancho,
señor)
(The
Chacarera
from
the
Rancho,
Dear)
Claro
que
sí,
claro
sí,
pues)
Sure
thing,
Sure
thing,
Indeed)
Yo
le
echo
al
rancho
un
alero
especial
I
will
build
a
special
roof
for
my
rancho
Para
bailar,
para
cantar
For
dancing,
for
singing
(Para
darme
el
gusto
y
allí
vidalear
(To
please
myself
and
play
my
vidalas
there
De
Navidad
a
carnaval)
From
Christmas
to
Carnival)
Un
hornito
y
barro,
mortero
y
fogón
A
little
oven
made
of
mud,
a
mortar
and
a
stove
Tengo
además,
tengo
además
I
also
have,
I
also
have
(A
mi
negra
chula
que
sabe
matear
(My
dear
black
woman
who
knows
how
to
make
mate
¿Para
qué
más?,
¿para
qué
más?)
Do
I
need
anything
else?,
Do
I
need
anything
else?)
Si
alguna
huahuita
pudiera
tener
If
I
could
have
a
little
baby
Uy,
qué
feliz,
uy,
qué
feliz
Oh,
how
happy
I
would
be,
Oh,
how
happy
I
would
be
(Pero
como
dicen
que
"Dios
proveerá"
(But
as
they
say
"God
will
provide"
Ya
ha
de
venir,
ya
ha
de
venir)
He
will
come,
He
will
come)
Cuando
chacareras
me
pongo
a
cantar
When
I
start
to
sing
Chacareras
¿Cuál
ha
de
ser?,
¿cuál
ha
de
ser?
Which
one
should
it
be?,
Which
one
should
it
be?
(La
chacarera
del
rancho,
señor)
(The
Chacarera
from
the
Rancho,
Dear)
Claro
que
sí,
claro
sí,
pues)
Sure
thing,
Sure
thing,
Indeed)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hermanos Abalos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.