Los Manseros Santiagueños - Chacarera del Rancho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Chacarera del Rancho




Chacarera del Rancho
Chacarera from the Ranch
Cuando chacareras me pongo a cantar
When I start to sing Chacareras
¿Cuál ha de ser?, ¿cuál ha de ser?
Which one should it be?, Which one should it be?
(La chacarera del rancho, señor)
(The Chacarera from the Rancho, Dear)
Claro que sí, claro sí, pues)
Sure thing, Sure thing, Indeed)
Dentro de mi rancho, colga'o a un horcón
Inside my rancho, hanging from a hook
Tengo un violín, tengo un violín
I have a violin, I have a violin
(Es de algarrobo negro, también de mistol
(It is made of black carob, also from mistol
Hecho por mí, hecho por mí)
Made by me, Made by me)
Algo medio chico es mi rancho, tal vez
My rancho is a bit small, maybe
Para los dos, para los dos
For the two of us, for the two of us
Ya me estoy haciendo, cerquita al sala'o
I'm already building another one, close to the salt flat
Uno mejor, uno mejor
One that is better, One that is better
Cuando chacareras me pongo a cantar
When I start to sing Chacareras
¿Cuál ha de ser?, ¿cuál ha de ser?
Which one should it be?, Which one should it be?
(La chacarera del rancho, señor)
(The Chacarera from the Rancho, Dear)
Claro que sí, claro sí, pues)
Sure thing, Sure thing, Indeed)
Yo le echo al rancho un alero especial
I will build a special roof for my rancho
Para bailar, para cantar
For dancing, for singing
(Para darme el gusto y allí vidalear
(To please myself and play my vidalas there
De Navidad a carnaval)
From Christmas to Carnival)
Un hornito y barro, mortero y fogón
A little oven made of mud, a mortar and a stove
Tengo además, tengo además
I also have, I also have
(A mi negra chula que sabe matear
(My dear black woman who knows how to make mate
¿Para qué más?, ¿para qué más?)
Do I need anything else?, Do I need anything else?)
Si alguna huahuita pudiera tener
If I could have a little baby
Uy, qué feliz, uy, qué feliz
Oh, how happy I would be, Oh, how happy I would be
(Pero como dicen que "Dios proveerá"
(But as they say "God will provide"
Ya ha de venir, ya ha de venir)
He will come, He will come)
Cuando chacareras me pongo a cantar
When I start to sing Chacareras
¿Cuál ha de ser?, ¿cuál ha de ser?
Which one should it be?, Which one should it be?
(La chacarera del rancho, señor)
(The Chacarera from the Rancho, Dear)
Claro que sí, claro sí, pues)
Sure thing, Sure thing, Indeed)





Writer(s): Hermanos Abalos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.