Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Chacarera del Sufrido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera del Sufrido
Suffering Chacarera
¡Adentro!
Come
in
darling!
Adondequiera
que
vaya,
la
mala
suerte
se
arrima
Wherever
I
go,
bad
luck
befalls
me
Para
mí
no
hay
rosas,
para
mi
todo
es
espina
For
me,
there
are
no
roses,
everything
is
a
thorn
Para
qué
decir
que
sí,
si
es
sonko
y
me
dice
que
no
Why
say
yes,
if
my
heart
tells
me
no
Para
qué
pedir
al
río,
el
agua
que
pasó
Why
ask
the
river,
for
the
water
that
has
passed
by
A
Tata
Dios
yo
le
pido,
que
baje
hasta
Salavina
I
ask
God
to
come
down
to
Salavina
Que
me
indique
cuál
es,
el
sendero
de
mi
vida,
(bueno)
To
show
me
the
path
of
my
life,
(good)
Muchas
noches
he
pasado,
buscando
esta
chacarera
I
have
spent
many
nights
searching
for
this
chacarera
Cuántas
noches
pasaré,
buscando
compañera
How
many
nights
will
I
spend
searching
for
companionship
¡Adentro!
Come
in
darling!
Cantando
esta
chacarera,
se
me
hace
que
estoy
de
fiesta
Singing
this
chacarera,
I
feel
like
I'm
at
a
party
Es
como
rayito
e
luna,
en
noche
de
tormenta
It's
like
a
ray
of
moonlight,
on
a
stormy
night
A
mí
no
me
compadezca,
ya
tenga
el
alma
sufrida
Don't
pity
me,
I
have
a
suffering
soul
Soy
como
el
kakuy,
que
anda
penando
por
la
vida
I
am
like
the
kakuy
bird,
wandering
through
life
in
pain
Yo
me
parezco
al
quebracho,
soy
fuerte
como
sus
fibras
I
resemble
the
quebracho
tree,
strong
as
its
fibers
Que
se
vuelve
piedra,
cuando
el
tiempo
lo
castiga,
(bueno)
That
turns
to
stone,
when
time
punishes
it,
(good)
Muchas
noches
he
pasado,
buscando
esta
chacarera
I
have
spent
many
nights
searching
for
this
chacarera
Cuántas
noches
pasaré,
buscando
compañera
How
many
nights
will
I
spend
searching
for
companionship
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Armando Abalos, Mapoleon Benjamin Abalos, Victor Manuel Abalos, Marcelo Raul Abalos, Roberto Wilson Abalos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.