Los Manseros Santiagueños - Chacarera del Sufrido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Manseros Santiagueños - Chacarera del Sufrido




Chacarera del Sufrido
Suffering Chacarera
¡Adentro!
Come in darling!
Adondequiera que vaya, la mala suerte se arrima
Wherever I go, bad luck befalls me
Para no hay rosas, para mi todo es espina
For me, there are no roses, everything is a thorn
Para qué decir que sí, si es sonko y me dice que no
Why say yes, if my heart tells me no
Para qué pedir al río, el agua que pasó
Why ask the river, for the water that has passed by
A Tata Dios yo le pido, que baje hasta Salavina
I ask God to come down to Salavina
Que me indique cuál es, el sendero de mi vida, (bueno)
To show me the path of my life, (good)
Muchas noches he pasado, buscando esta chacarera
I have spent many nights searching for this chacarera
Cuántas noches pasaré, buscando compañera
How many nights will I spend searching for companionship
¡Segunda!
Second!
¡Adentro!
Come in darling!
Cantando esta chacarera, se me hace que estoy de fiesta
Singing this chacarera, I feel like I'm at a party
Es como rayito e luna, en noche de tormenta
It's like a ray of moonlight, on a stormy night
A no me compadezca, ya tenga el alma sufrida
Don't pity me, I have a suffering soul
Soy como el kakuy, que anda penando por la vida
I am like the kakuy bird, wandering through life in pain
Yo me parezco al quebracho, soy fuerte como sus fibras
I resemble the quebracho tree, strong as its fibers
Que se vuelve piedra, cuando el tiempo lo castiga, (bueno)
That turns to stone, when time punishes it, (good)
Muchas noches he pasado, buscando esta chacarera
I have spent many nights searching for this chacarera
Cuántas noches pasaré, buscando compañera
How many nights will I spend searching for companionship





Writer(s): Adolfo Armando Abalos, Mapoleon Benjamin Abalos, Victor Manuel Abalos, Marcelo Raul Abalos, Roberto Wilson Abalos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.