Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coplas al Cola Ferreyra
Verses for Cola Ferreyra
Para
vos,
"Colita"
Ferreyra
To
you,
"Colita"
Ferreyra
Va
esta
chacarera
de
todo
corazón
This
chacarera
is
dedicated
to
you,
with
complete
sincerity.
Marcelo
Ferreyra
lleva
el
alma
rimando
en
coplas
Marcelo
Ferreyra's
soul
is
present
in
every
rhyming
verse
Un
cielo
de
chacarera
con
un
sol
color
de
aloja
A
chacarera
heaven
with
a
sun
the
color
of
aloja
wine
La
pena
que
lo
acompaña
golpea
un
bombo
en
su
sangre
The
sorrow
that
accompanies
him
beats
a
drum
in
his
blood
Y
un
coyuyo
nostalgioso
pa
que
Santiago
le
cante
And
a
nostalgic
firefly
for
Santiago
to
sing
to
him
La
zamba
se
le
desvela
por
los
ojos
trasnochados
The
samba
reveals
itself
through
his
sleepless
eyes
En
un
verano
de
ausencia
vuela
el
cacui
de
su
canto
(¡bueno!)
In
a
summer
of
absence
the
cacui
of
his
song
flies
(Good!)
De
tanto
andar
con
la
copla,
el
"Cola"
Ferreyra
tiene
From
walking
so
much
with
the
verse
the
"Cola"
Ferreyra
has
Un
sueño
color
Santiago,
una
vidala
y
un
duende
A
dream
the
color
of
Santiago
a
vidala
and
a
duende
(¡Allá
va
la
otra!)
(Here
goes
another
one!)
Un
chango
juega
en
sus
ojos
cuando
le
cuentan
del
pago
A
boyish
spark
in
his
eyes
when
they
talk
to
him
about
home
Y
un
ritmo
de
chacarera
de
a
poco
lo
va
hechizando
And
the
rhythm
of
a
chacarera
gradually
bewitches
him
Allá
por
calles
lejanas
se
le
estira
la
mirada
Far
away
in
the
streets
his
gaze
stretches
Soñando
con
ver
Santiago
aunque
sea
con
el
alma
Dreaming
of
seeing
Santiago
even
if
only
in
his
soul
Hermano,
amigo
Marcelo,
te
doy
mi
sangre
en
un
tinto
Brother,
friend
Marcelo,
I
give
you
my
blood
in
a
red
wine
Llevá
el
pan
de
mi
esperanza,
tal
vez
sea
largo
el
camino
(¡se
acaba!)
Carry
the
bread
of
my
hope,
maybe
the
road
is
long
(It's
finished!)
De
tanto
andar
con
la
copla,
el
"Cola"
Ferreyra
tiene
From
walking
so
much
with
the
verse
the
"Cola"
Ferreyra
has
Un
sueño
color
Santiago,
una
vidala
y
un
duende
A
dream
the
color
of
Santiago
a
vidala
and
a
duende
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo, Leocadio Del Carmen Torres, Ricardo Santillan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.